Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Marc 9.35

Comparateur biblique pour Marc 9.35

Lemaistre de Sacy

Marc 9.35  Puis il prit un petit enfant qu’il mit au milieu d’eux ; et l’ayant embrassé, il leur dit :

David Martin

Marc 9.35  Et après qu’il se fut assis, il appela les douze, et leur dit : si quelqu’un veut être le premier [entre vous], il sera le dernier de tous, et le serviteur de tous.

Ostervald

Marc 9.35  Et s’étant assis, il appela les douze et leur dit : Si quelqu’un veut être le premier, il sera le dernier de tous et le serviteur de tous.

Ancien Testament Samuel Cahen

Marc 9.35  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Marc 9.35  Et, prenant un enfant, il le mit au milieu d’eux ; et, après l’avoir embrassé, il leur dit :

Perret-Gentil et Rilliet

Marc 9.35  Et s’étant assis, il appela les douze, et il leur dit : « Si quelqu’un veut être le premier, il sera le dernier de tous et le serviteur de tous. »

Bible de Lausanne

Marc 9.35  Et s’étant assis, il appela à lui les Douze et leur dit : Si quelqu’un veut être le premier, il sera le dernier de tous et le serviteur de tous.

Nouveau Testament Oltramare

Marc 9.35  Jésus s’étant assis, appela les Douze, et leur dit: «Si quelqu’un veut être le premier, il sera le dernier de tous et le serviteur de tous.»

John Nelson Darby

Marc 9.35  Et lorsqu’il se fut assis, il appela les douze et leur dit : Si quelqu’un veut être le premier, il sera le dernier de tous et le serviteur de tous.

Nouveau Testament Stapfer

Marc 9.35  Jésus s’assit, appela les douze et leur dit : « Si quelqu’un veut être le premier, qu’il soit le dernier de tous et le serviteur de tous. »

Bible Annotée

Marc 9.35  Et s’étant assis, il appela les douze et leur dit : Si quelqu’un veut être le premier, il sera le dernier de tous, et le serviteur de tous.

Ancien testament Zadoc Kahn

Marc 9.35  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Marc 9.35  Et s’étant assis, Il appela les douze et leur dit : Si quelqu’un veut être le premier, il sera le dernier de tous et le serviteur de tous.

Bible Louis Claude Fillion

Marc 9.35  Puis, prenant un enfant, Il le plaça au milieu d’eux; et après l’avoir embrassé, Il leur dit:

Louis Segond 1910

Marc 9.35  Alors il s’assit, appela les douze, et leur dit : Si quelqu’un veut être le premier, il sera le dernier de tous et le serviteur de tous.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Marc 9.35  S’étant alors assis, il appela les Douze et leur dit : Si quelqu’un veut être le premier, qu’il soit le dernier de tous et le serviteur de tous.

Auguste Crampon

Marc 9.35  Puis, prenant un petit enfant, il le mit au milieu d’eux ; et après l’avoir embrassé, il leur dit :

Bible Pirot-Clamer

Marc 9.35  Il s’assit alors, appela les Douze et leur dit : “Si quelqu’un désire être le premier, qu’il soit de tous le dernier et le serviteur de tous.”

Bible de Jérusalem

Marc 9.35  Alors, s’étant assis, il appela les Douze et leur dit : "Si quelqu’un veut être le premier, il sera le dernier de tous et le serviteur de tous."

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Marc 9.35  Et, s’étant assis, il appela les Douze et leur dit : “Si quelqu’un veut être le premier, il devra être le dernier de tous et le serviteur de tous”.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Marc 9.35  Alors il s’assit, appela les douze, et leur dit : Si quelqu’un veut être le premier, il sera le dernier de tous et le serviteur de tous.

Bible André Chouraqui

Marc 9.35  Il s’assoit, il appelle les Douze et leur dit : « Qui veut être le premier, qu’il soit, de tous, le dernier, et, de tous, le serviteur. »

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Marc 9.35  Il s’assoit, il appelle les douze et leur dit : « Qui veut être premier, qu’il soit, de tous, dernier, et, de tous, serviteur. »

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Marc 9.35  et alors il s’est assis et il a appelé les douze et il leur a dit si quelqu’un veut être le premier alors qu’il soit pour tous celui qui vient après et de tous le serviteur

Bible des Peuples

Marc 9.35  Alors Jésus s’assoit, il appelle les Douze et leur dit: "Si quelqu’un veut être le premier, qu’il soit le dernier de tous, qu’il soit le serviteur de tous.”

Segond 21

Marc 9.35  Alors il s’assit, appela les douze et leur dit : « Si quelqu’un veut être le premier, il sera le dernier de tous et le serviteur de tous. »

King James en Français

Marc 9.35  Et il s’assit et appela les douze et leur dit: Si quelqu’un veut être le premier, celui-ci sera le dernier de tous et le serviteur de tous.

La Septante

Marc 9.35  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Marc 9.35  et residens vocavit duodecim et ait illis si quis vult primus esse erit omnium novissimus et omnium minister

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Marc 9.35  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Marc 9.35  καὶ καθίσας ἐφώνησεν τοὺς δώδεκα καὶ λέγει αὐτοῖς· Εἴ τις θέλει πρῶτος εἶναι ἔσται πάντων ἔσχατος καὶ πάντων διάκονος.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.