Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Marc 9.36

Comparateur biblique pour Marc 9.36

Lemaistre de Sacy

Marc 9.36  Quiconque reçoit en mon nom un petit enfant comme celui-ci, me reçoit ; et quiconque me reçoit, ne me reçoit pas seulement, mais il reçoit celui qui m’a envoyé.

David Martin

Marc 9.36  Et ayant pris un petit enfant, il le mit au milieu d’eux, et après l’avoir pris entre ses bras, il leur dit :

Ostervald

Marc 9.36  Et ayant pris un petit enfant, il le mit au milieu d’eux ; et le tenant entre ses bras, il leur dit :

Ancien Testament Samuel Cahen

Marc 9.36  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Marc 9.36  Quiconque reçoit en mon nom un petit enfant comme celui-ci, me reçoit ; et quiconque me reçoit, reçoit, non pas moi, mais celui qui m’a envoyé.

Perret-Gentil et Rilliet

Marc 9.36  Et ayant pris un petit enfant, il le plaça au milieu d’eux, et l’ayant serré dans ses bras, il leur dit :

Bible de Lausanne

Marc 9.36  Et prenant un petit enfant, il le plaça au milieu d’eux ; et l’ayant entouré de ses bras, il leur dit :

Nouveau Testament Oltramare

Marc 9.36  Puis, il prit un petit enfant, le plaça au milieu d’eux, et, l’ayant embrassé, il leur dit:

John Nelson Darby

Marc 9.36  Et ayant pris un petit enfant, il le plaça au milieu d’eux ; et l’ayant pris entre ses bras, il leur dit :

Nouveau Testament Stapfer

Marc 9.36  Puis il prit un enfant, le plaça au milieu d’eux, et, après l’avoir embrassé, il leur dit :

Bible Annotée

Marc 9.36  Et ayant pris un petit enfant, il le plaça au milieu d’eux, et l’ayant pris dans ses bras, il leur dit :

Ancien testament Zadoc Kahn

Marc 9.36  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Marc 9.36  Puis, prenant un enfant, il le plaça au milieu d’eux ; et après l’avoir embrassé, il leur dit :

Bible Louis Claude Fillion

Marc 9.36  Quiconque reçoit en Mon nom un enfant comme celui-ci, Me reçoit; et quiconque Me reçoit, reçoit non pas Moi mais Celui qui M’a envoyé.

Louis Segond 1910

Marc 9.36  Et il prit un petit enfant, le plaça au milieu d’eux, et l’ayant pris dans ses bras, il leur dit :

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Marc 9.36  Puis il prit un petit enfant et le mit au milieu d’eux ; et, le tenant entre ses bras, il leur dit :

Auguste Crampon

Marc 9.36  « Quiconque reçoit en mon nom un de ces petits enfants, me reçoit ; et quiconque me reçoit, ce n’est pas moi qu’il reçoit, mais celui qui m’a envoyé?»

Bible Pirot-Clamer

Marc 9.36  Puis il prit un petit enfant, le plaça au milieu d’eux, l’embrassa et leur dit :

Bible de Jérusalem

Marc 9.36  Puis, prenant un petit enfant, il le plaça au milieu d’eux et, l’ayant embrassé, il leur dit :

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Marc 9.36  Et, prenant un enfant, il le plaça au milieu d’eux et, le serrant dans ses bras, il leur dit : “

Segond Nouvelle Édition de Genève

Marc 9.36  Et il prit un petit enfant, le plaça au milieu d’eux, et, l’ayant pris dans ses bras, il leur dit :

Bible André Chouraqui

Marc 9.36  Il prend un petit enfant et le met au milieu d’eux. Il le prend dans ses bras et leur dit :

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Marc 9.36  Il prend un petit enfant et le met au milieu d’eux. Il le serre dans ses bras et leur dit :

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Marc 9.36  et il a pris un enfant et il l’a fait se tenir debout au milieu d’eux et il l’a embrassé et il leur a dit

Bible des Peuples

Marc 9.36  Puis il place au milieu d’eux un enfant, il l’embrasse et leur dit:

Segond 21

Marc 9.36  Il prit un petit enfant, le plaça au milieu d’eux et, après l’avoir pris dans ses bras, il leur dit :

King James en Français

Marc 9.36  Et il prit un petit enfant, et le mit au milieu d’eux; et après l’avoir pris dans ses bras, il leur dit:

La Septante

Marc 9.36  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Marc 9.36  et accipiens puerum statuit eum in medio eorum quem cum conplexus esset ait illis

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Marc 9.36  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Marc 9.36  καὶ λαβὼν παιδίον ἔστησεν αὐτὸ ἐν μέσῳ αὐτῶν καὶ ἐναγκαλισάμενος αὐτὸ εἶπεν αὐτοῖς·

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.