Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Marc 9.49

Comparateur biblique pour Marc 9.49

Lemaistre de Sacy

Marc 9.49  Le sel est bon ; mais si le sel devient fade, avec quoi l’assaisonnerez-vous ? Ayez du sel en vous, et conservez la paix entre vous.

David Martin

Marc 9.49  Car chacun sera salé de feu ; et toute oblation sera salée de sel.

Ostervald

Marc 9.49  Car chacun sera salé de feu ; et toute oblation sera salée de sel.

Ancien Testament Samuel Cahen

Marc 9.49  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Marc 9.49  Le sel est bon. Que si le sel devient fade, avec quoi l’assaisonnerez-vous ? Ayez du sel en vous, et la paix entre vous.

Perret-Gentil et Rilliet

Marc 9.49  car chacun sera salé de feu.

Bible de Lausanne

Marc 9.49  Car tout homme sera salé de feu, et tout sacrifice sera salé de sel.

Nouveau Testament Oltramare

Marc 9.49  Car tout homme sera salé par le feu, et tout sacrifice sera salé avec du sel.

John Nelson Darby

Marc 9.49  Car chacun sera salé de feu ; et tout sacrifice sera salé de sel.

Nouveau Testament Stapfer

Marc 9.49  Car tous seront salés par le feu.

Bible Annotée

Marc 9.49  Car chacun sera salé de feu et tout sacrifice sera salé de sel.

Ancien testament Zadoc Kahn

Marc 9.49  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Marc 9.49  Car tous seront salés par le feu, comme toute victime est salée par le sel.

Bible Louis Claude Fillion

Marc 9.49  Le sel est bon; mais si le sel devient fade, avec quoi l’assaisonnerez-vous? Ayez du sel en vous, et ayez la paix entre vous.

Louis Segond 1910

Marc 9.49  Car tout homme sera salé de feu.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Marc 9.49  Car chacun sera salé de feu.

Auguste Crampon

Marc 9.49  Le sel est bon ; mais si le sel s’affadit, avec quoi lui donnerez-vous de la saveur ? Gardez bien le sel en vous, et soyez en paix les uns avec les autres?»

Bible Pirot-Clamer

Marc 9.49  Car chacun sera salé par le feu.”

Bible de Jérusalem

Marc 9.49  Car tous seront salés par le feu.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Marc 9.49  Chacun en effet sera salé par le feu.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Marc 9.49  Car tout homme sera salé de feu.

Bible André Chouraqui

Marc 9.49  Oui, tout se sale au feu.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Marc 9.49  Car tous, par le feu, seront salés.

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Marc 9.49  parce que tout homme c’est dans le feu qu’il sera salé et toute oblation c’est dans le feu qu’elle sera salée

Bible des Peuples

Marc 9.49  Car ce feu fera l’office du sel.

Segond 21

Marc 9.49  En effet, tout homme sera salé de feu [et tout sacrifice sera salé de sel].

King James en Français

Marc 9.49  Car chacun sera salé de feu; et tout sacrifice sera salé de sel.

La Septante

Marc 9.49  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Marc 9.49  omnis enim igne sallietur et omnis victima sallietur

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Marc 9.49  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Marc 9.49  Πᾶς γὰρ πυρὶ ⸀ἁλισθήσεται.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.