Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Luc 9.12

Comparateur biblique pour Luc 9.12

Lemaistre de Sacy

Luc 9.12  Comme le jour commençait à baisser, les douze apôtres vinrent lui dire : Renvoyez le peuple, afin qu’ils s’en aillent dans les villages et dans les lieux d’alentour pour se loger, et pour y trouver de quoi vivre, parce que nous sommes ici dans un lieu désert.

David Martin

Luc 9.12  Or le jour ayant commencé à baisser, les douze [Disciples] vinrent à [lui], et lui dirent : donne congé à cette multitude, afin qu’ils s’en aillent aux bourgades et aux villages des environs, pour s’y retirer, et trouver à manger ; car nous sommes ici dans un pays désert.

Ostervald

Luc 9.12  Comme le jour commençait à baisser, les douze s’approchèrent et lui dirent : Renvoie cette multitude, afin qu’ils aillent dans les bourgades et dans les campagnes environnantes, pour se loger et trouver des vivres ; car nous sommes ici dans un lieu désert.

Ancien Testament Samuel Cahen

Luc 9.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Luc 9.12  Comme le jour commençoit à baisser, les douze vinrent lui dire : Renvoyez le peuple, afin que, s’en allant dans les villages et dans les hameaux d’alentour, ils y trouvent un abri et de quoi manger : car ici nous sommes en un lieu désert.

Perret-Gentil et Rilliet

Luc 9.12  Or, le jour commençait à baisser, mais les douze s’étant approchés lui dirent : « Renvoie la foule, afin qu’ils aillent dans les villages et dans les campagnes d’alentour pour s’héberger et trouver de la nourriture, car nous sommes ici dans un lieu désert. »

Bible de Lausanne

Luc 9.12  Or le jour commença à baisser ; et les Douze s’approchant, lui dirent : Renvoie la foule, afin que, s’en retournant dans les bourgades et dans les champs d’alentour, ils s’y logent et y trouvent de la nourriture ; car nous sommes ici dans un endroit désert. —”

Nouveau Testament Oltramare

Luc 9.12  Comme le jour commençait à baisser, les Douze vinrent lui dire: «Renvoie cette foule de gens, afin qu’ils aillent loger dans les villages d’alentour et dans les campagnes, et qu’ils trouvent de quoi manger, car ici nous sommes dans un lieu désert.»

John Nelson Darby

Luc 9.12  Et le jour commença à baisser ; et les douze, s’approchant, lui dirent : Renvoie la foule, afin qu’ils aillent dans les villages et dans les campagnes d’alentour, et s’y logent et trouvent des vivres, car nous sommes ici dans un lieu désert.

Nouveau Testament Stapfer

Luc 9.12  Le jour cependant commençait à baisser, et les douze, s’approchant, lui dirent : « Congédie les foules, afin qu’elles aillent dans les villages d’alentour et dans les maisons de la campagne trouver logement et nourriture ; nous sommes ici dans un désert. »

Bible Annotée

Luc 9.12  Or le jour commença à baisser ; et les douze s’approchant lui dirent : Renvoie la foule, afin qu’ils aillent dans les bourgs et dans les campagnes d’alentour, pour se loger et trouver des vivres ; car nous sommes ici dans un lieu désert.

Ancien testament Zadoc Kahn

Luc 9.12  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Luc 9.12  Or, le jour commençait à baisser, et les douze, s’approchant, lui dirent : Renvoyez les foules, afin qu’elles aillent dans les villages et dans les campagnes d’alentour, pour se loger et trouver des vivres ; car nous sommes ici dans un lieu désert.

Bible Louis Claude Fillion

Luc 9.12  Or, le jour commençait à baisser, et les douze, s’approchant, Lui dirent: Renvoyez les foules, afin qu’elles aillent dans les villages et dans les campagnes d’alentour, pour se loger et trouver des vivres; car nous sommes ici dans un lieu désert.

Louis Segond 1910

Luc 9.12  Comme le jour commençait à baisser, les douze s’approchèrent, et lui dirent : Renvoie la foule, afin qu’elle aille dans les villages et dans les campagnes des environs, pour se loger et pour trouver des vivres ; car nous sommes ici dans un lieu désert.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Luc 9.12  Comme le jour commençait à baisser, les Douze s’approchèrent et lui dirent : Renvoie la foule, afin qu’elle aille dans les villages et les campagnes d’alentour, pour y loger et y trouver à manger ; car ici, nous sommes dans un lieu désert.

Auguste Crampon

Luc 9.12  Comme le jour commençait à baisser, les Douze vinrent lui dirent : « Renvoyez le peuple, afin que, se répandant dans les villages et les hameaux d’alentour, ils y trouvent un abri et de la nourriture ; car nous sommes ici dans un lieu désert?»

Bible Pirot-Clamer

Luc 9.12  Or le jour commençait à décliner ; alors les Douze, s’approchant, lui dirent : “Renvoie la foule, afin qu’ils aillent dans les villages et les hameaux des environs chercher un gîte et de la nourriture, car nous sommes ici dans un lieu désert.”

Bible de Jérusalem

Luc 9.12  Le jour commença à baisser. S’approchant, les Douze lui dirent : "Renvoie la foule, afin qu’ils aillent dans les villages et fermes d’alentour pour y trouver logis et provisions, car nous sommes ici dans un endroit désert."

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Luc 9.12  Le jour se mit à baisser. S’avançant, les Douze lui dirent : “Renvoie la foule, pour qu’ils aillent dans les villages à la ronde et dans les hameaux, où ils trouveront logis et vivres, car ici nous sommes dans un lieu désert”.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Luc 9.12  Comme le jour commençait à baisser, les douze s’approchèrent, et lui dirent : Renvoie la foule, afin qu’elle aille dans les villages et dans les campagnes des environs, pour se loger et pour trouver des vivres ; car nous sommes ici dans un lieu désert.

Bible André Chouraqui

Luc 9.12  Mais le jour commence à décliner. Les Douze s’approchent et lui disent : « Renvoie la foule ! Ils s’en iront dans les villages et les fermes d’alentour pour se loger et y trouver des vivres, car nous sommes ici dans un lieu désert. »

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Luc 9.12  Le jour commence à décliner. Les douze s’approchent et lui disent : « Renvoie la foule, qu’ils aillent dans les villages et les champs des environs, se loger et trouver des vivres, parce qu’ici nous sommes dans un lieu désert. »

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Luc 9.12  et le jour a commencé à décliner alors ils se sont approchés les douze et ils lui ont dit renvoie la foule du peuple pour qu’ils aillent dans les villages de la région et dans les campagnes pour y passer la nuit et qu’ils trouvent de quoi manger parce qu’ici c’est dans un lieu désert que nous sommes

Bible des Peuples

Luc 9.12  Le jour commençait à baisser. Les Douze s’approchèrent et lui dirent: "Renvoie la foule pour qu’ils aillent se chercher un toit et de la nourriture dans les villages et les campagnes des environs, car ici nous sommes loin de tout.”

Segond 21

Luc 9.12  Comme le jour commençait à baisser, les douze s’approchèrent et lui dirent : « Renvoie la foule, afin qu’elle aille dans les villages et dans les campagnes des environs pour se loger et pour trouver de quoi manger, car nous sommes ici dans un endroit désert. »

King James en Français

Luc 9.12  Et quand le jour commença à baisser, les douze s’approchèrent et lui dirent: Renvoie cette multitude, afin qu’ils aillent dans les bourgades et dans les campagnes environnantes, pour se loger et trouver des provisions; car nous sommes ici dans un lieu désert.

La Septante

Luc 9.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Luc 9.12  dies autem coeperat declinare et accedentes duodecim dixerunt illi dimitte turbas ut euntes in castella villasque quae circa sunt devertant et inveniant escas quia hic in loco deserto sumus

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Luc 9.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Luc 9.12  Ἡ δὲ ἡμέρα ἤρξατο κλίνειν· προσελθόντες δὲ οἱ δώδεκα εἶπαν αὐτῷ· Ἀπόλυσον τὸν ὄχλον, ἵνα ⸀πορευθέντες εἰς τὰς κύκλῳ κώμας ⸀καὶ ἀγροὺς καταλύσωσιν καὶ εὕρωσιν ἐπισιτισμόν, ὅτι ὧδε ἐν ἐρήμῳ τόπῳ ἐσμέν.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.