Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Jean 9.40

Comparateur biblique pour Jean 9.40

Lemaistre de Sacy

Jean 9.40  Quelques pharisiens qui étaient avec lui, entendirent ces paroles, et lui dirent : Sommes-nous donc aussi des aveugles ?

David Martin

Jean 9.40  Ce que quelques-uns d’entre les Pharisiens qui étaient avec lui, ayant entendu, ils lui dirent : et nous, sommes-nous aussi aveugles ?

Ostervald

Jean 9.40  Et quelques-uns des pharisiens qui étaient avec lui, entendirent cela et lui dirent : Et nous, sommes-nous aussi aveugles ?

Ancien Testament Samuel Cahen

Jean 9.40  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Jean 9.40  Quelques-uns d’entre les Pharisiens qui étoient avec lui, entendant cela, lui dirent : Sommes-nous aveugles, nous aussi ?

Perret-Gentil et Rilliet

Jean 9.40  Ceux des pharisiens qui étaient avec lui ouïrent ces paroles, et ils lui dirent : « Est-ce que nous aussi nous sommes aveugles ? »

Bible de Lausanne

Jean 9.40  Et ceux des pharisiens qui étaient avec lui entendirent cela et lui dirent : Et nous, sommes-nous aussi aveugles ? —”

Nouveau Testament Oltramare

Jean 9.40  Les pharisiens qui étaient auprès de lui, entendirent cette parole, et lui dirent: «Et nous, sommes- nous aussi aveugles?»

John Nelson Darby

Jean 9.40  Et quelques-uns d’entre les pharisiens qui étaient avec lui entendirent ces choses, et lui dirent : Et nous, sommes-nous aussi aveugles ?

Nouveau Testament Stapfer

Jean 9.40  Ceux des Pharisiens qui étaient présents entendirent ce mot : « Et nous, demandèrent-ils, sommes nous aussi des aveugles ? »

Bible Annotée

Jean 9.40  Quelques-uns des pharisiens qui étaient avec lui entendirent cela, et lui dirent :
Et nous, sommes-nous aussi aveugles ?

Ancien testament Zadoc Kahn

Jean 9.40  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Jean 9.40  Quelques pharisiens, qui étaient avec lui, l’entendirent et lui dirent : Est-ce que nous sommes aveugles, nous aussi ?

Bible Louis Claude Fillion

Jean 9.40  Quelques pharisiens, qui étaient avec Lui, L’entendirent et Lui dirent: Est-ce que nous sommes aveugles, nous aussi?

Louis Segond 1910

Jean 9.40  Quelques pharisiens qui étaient avec lui, ayant entendu ces paroles, lui dirent : Nous aussi, sommes-nous aveugles ?

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Jean 9.40  Ceux des pharisiens qui étaient auprès de lui entendirent cela, et ils lui dirent : Et nous, sommes-nous aussi des aveugles ?

Auguste Crampon

Jean 9.40  Quelques Pharisiens qui étaient avec lui, lui dirent : « Sommes-nous, nous aussi des aveugles ?»

Bible Pirot-Clamer

Jean 9.40  Quelques-uns des pharisiens qui étaient avec lui entendirent ces paroles et lui dirent : “Est-ce que nous aussi, nous sommes des aveugles ?”

Bible de Jérusalem

Jean 9.40  Des Pharisiens, qui se trouvaient avec lui, entendirent ces paroles et lui dirent : "Est-ce que nous aussi, nous sommes aveugles ?"

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Jean 9.40  Des Pharisiens qui étaient avec lui entendirent cela et lui dirent : “Est- ce que nous aussi, nous serions aveugles ?”

Segond Nouvelle Édition de Genève

Jean 9.40  Quelques pharisiens qui étaient avec lui, ayant entendu ces paroles, lui dirent : Nous aussi, sommes-nous aveugles ?

Bible André Chouraqui

Jean 9.40  Parmi les Peroushîm qui sont avec lui, certains entendent et lui disent : « Est-ce que, nous aussi, nous sommes aveugles ? »

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Jean 9.40  Parmi les pharisiens ceux qui sont avec lui entendent ces choses et lui disent : « Est-ce que nous aussi nous sommes aveugles ? »

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Jean 9.40  ils ont entendu [quelques uns] parmi les perouschim ces paroles ceux qui étaient avec lui et ils lui ont dit est ce que nous aussi nous sommes aveugles

Bible des Peuples

Jean 9.40  Quelques Pharisiens étaient là, et ils l’entendirent. Ils lui demandèrent: "Nous serions donc aveugles, nous aussi?”

Segond 21

Jean 9.40  Quelques pharisiens qui étaient avec lui entendirent ces paroles et lui dirent : « Nous aussi, sommes-nous aveugles ? »

King James en Français

Jean 9.40  Et quelques-uns des pharisiens qui étaient avec lui entendirent ces paroles, et lui dirent, Sommes-nous aussi aveugles ?

La Septante

Jean 9.40  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Jean 9.40  et audierunt ex Pharisaeis qui cum ipso erant et dixerunt ei numquid et nos caeci sumus

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Jean 9.40  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Jean 9.40  ⸀ἤκουσαν ἐκ τῶν Φαρισαίων ταῦτα οἱ ⸂μετ’ αὐτοῦ ὄντες⸃, καὶ εἶπον αὐτῷ· Μὴ καὶ ἡμεῖς τυφλοί ἐσμεν;

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.