Actes 9.10 Or il y avait à Damas un disciple, nommé Ananie, à qui le Seigneur dit, dans une vision : Ananie ! Et il répondit : Me voici, Seigneur !
David Martin
Actes 9.10 Or il y avait à Damas un disciple, nommé Ananias, à qui le Seigneur dit en vision : Ananias ! Et il répondit : me voici, Seigneur.
Ostervald
Actes 9.10 Or il y avait à Damas un disciple, nommé Ananias. Le Seigneur lui dit dans une vision : Ananias ! Et il répondit : Me voici, Seigneur.
Ancien Testament Samuel Cahen
Actes 9.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Actes 9.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Actes 9.10Or il y avait à Damas un disciple nommé Ananias, et le seigneur lui dit, dans une vision : « Ananias ! » et il dit : « Me voici, Seigneur ! »
Bible de Lausanne
Actes 9.10Or il y avait à Damas un disciple du nom d’Ananias, et le Seigneur lui dit en vision : Ananias ! —” Et il dit : Me voici, Seigneur. —”
Nouveau Testament Oltramare
Actes 9.10Or il y avait à Damas un disciple nommé Ananias; et le Seigneur lui dit dans une vision: «Ananias!» Il répondit: «Me voici, Seigneur.»
John Nelson Darby
Actes 9.10 Or il y avait à Damas un disciple nommé Ananias ; et le Seigneur lui dit en vision : Ananias ! Et il dit : Me voici, Seigneur.
Nouveau Testament Stapfer
Actes 9.10Or il y avait à Damas un disciple du nom d’Hananias, à qui le Seigneur dit en vision : « Hananias ! » — « Me voici, Seigneur », répondit-il.
Bible Annotée
Actes 9.10 Or il y avait à Damas un disciple nommé Ananias. Et le Seigneur lui dit dans une vision : Ananias ! Et il répondit : Me voici, Seigneur.
Ancien testament Zadoc Kahn
Actes 9.10 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
Actes 9.10Or il y avait à Damas un disciple nommé Ananie ; et le Seigneur lui dit dans une vision : Ananie. Et il répondit : Me voici, Seigneur.
Bible Louis Claude Fillion
Actes 9.10Or il y avait à Damas un disciple, nommé Ananie; et le Seigneur lui dit dans une vision: Ananie. Et il répondit: Me voici, Seigneur.
Louis Segond 1910
Actes 9.10 Or, il y avait à Damas un disciple nommé Ananias. Le Seigneur lui dit dans une vision : Ananias ! Il répondit : Me voici, Seigneur !
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Actes 9.10Or, il y avait à Damas un disciple, nommé Ananias. Le Seigneur lui dit dans une vision : Ananias ! Il répondit : Me voici, Seigneur.
Auguste Crampon
Actes 9.10 Or il y avait à Damas un disciple nommé Ananie. Le Seigneur lui dit dans une vision : « Ananie !?» Il répondit : « Me voici, Seigneur?»
Bible Pirot-Clamer
Actes 9.10Or il y avait à Damas un disciple du nom d’Ananie. Le Seigneur lui dit en vision : “Ananie”. “Me voici, Seigneur”, répondit-il.
Bible de Jérusalem
Actes 9.10Il y avait à Damas un disciple du nom d’Ananie. Le Seigneur l’appela dans une vision : "Ananie" - "Me voici, Seigneur", répondit-il. —
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Actes 9.10Il y avait à Damas un disciple du nom d’Ananie, Le Seigneur lui dit dans une vision : “Ananie”. Celui-ci dit : “Me voici, Seigneur”.
Segond Nouvelle Édition de Genève
Actes 9.10 Or, il y avait à Damas un disciple nommé Ananias. Le Seigneur lui dit dans une vision : Ananias ! Il répondit : Me voici, Seigneur !
Bible André Chouraqui
Actes 9.10Or, il est un adepte à Damas du nom de Hananyah. L’Adôn lui dit dans une vision : « Hananyah ! » Il dit : « Me voici, Adôn. »
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Actes 9.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Actes 9.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Actes 9.10Il y avait à Damas un disciple du nom d’Ananias. Le Seigneur l’appela dans une vision: "Ananias!” Il répondit: "Me voici, Seigneur!”
Segond 21
Actes 9.10 Or, il y avait à Damas un disciple du nom d’Ananias. Le Seigneur lui dit dans une vision : « Ananias ! » Il répondit : « Me voici, Seigneur ! »
King James en Français
Actes 9.10 Or il y avait à Damas un disciple, nommé Ananias; et le SEIGNEUR lui dit dans une vision: Ananias. Et il répondit: Me voici, SEIGNEUR.
La Septante
Actes 9.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Actes 9.10erat autem quidam discipulus Damasci nomine Ananias et dixit ad illum in visu Dominus Anania at ille ait ecce ego Domine
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Actes 9.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !