Comparateur biblique pour Actes 9.16
Lemaistre de Sacy
Actes 9.16 car je lui montrerai combien il faudra qu’il souffre pour mon nom.
David Martin
Actes 9.16 Car je lui montrerai combien il aura à souffrir pour mon Nom.
Ostervald
Actes 9.16 Et je lui montrerai combien il doit souffrir pour mon nom.
Ancien Testament Samuel Cahen
Actes 9.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Actes 9.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Actes 9.16 car je lui montrerai tout ce qu’il faut qu’il souffre pour mon nom. »
Bible de Lausanne
Actes 9.16 car je lui montrerai combien il faut qu’il souffre pour mon nom.
Nouveau Testament Oltramare
Actes 9.16 Je lui montrerai tout ce qu’il faut qu’il souffre pour mon nom.»
John Nelson Darby
Actes 9.16 car je lui montrerai combien il doit souffrir pour mon nom.
Nouveau Testament Stapfer
Actes 9.16 Je lui ferai connaître tout ce qu’il devra souffrir pour mon nom. »
Bible Annotée
Actes 9.16 car je lui montrerai tout ce qu’il faut qu’il souffre pour mon nom.
Ancien testament Zadoc Kahn
Actes 9.16 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
Actes 9.16 et je lui montrerai combien il lui faudra souffrir pour mon nom.
Bible Louis Claude Fillion
Actes 9.16 et Je lui montrerai combien il lui faudra souffrir pour Mon nom.
Louis Segond 1910
Actes 9.16 et je lui montrerai tout ce qu’il doit souffrir pour mon nom.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Actes 9.16 et je lui montrerai combien il faut qu’il souffre pour mon nom.
Auguste Crampon
Actes 9.16 et je lui montrerai tout ce qu’il doit souffrir pour mon nom?»
Bible Pirot-Clamer
Actes 9.16 je lui montrerai combien il lui faudra souffrir pour mon nom.
Bible de Jérusalem
Actes 9.16 Moi-même, en effet, je lui montrerai tout ce qu’il lui faudra souffrir pour mon nom."
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Actes 9.16 car moi je lui montrerai tout ce qu’il doit souffrir pour mon Nom”.
Segond Nouvelle Édition de Genève
Actes 9.16 et je lui montrerai tout ce qu’il doit souffrir pour mon nom.
Bible André Chouraqui
Actes 9.16 Oui, je lui montrerai moi-même combien il devra souffrir pour mon nom. »
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Actes 9.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Actes 9.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Actes 9.16 Je me charge de lui montrer tout ce qu’il aura à souffrir pour mon Nom.”
Segond 21
Actes 9.16 Je lui montrerai tout ce qu’il doit souffrir pour moi. »
King James en Français
Actes 9.16 Car je lui montrerai combien il doit souffrir pour mon nom.
La Septante
Actes 9.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Actes 9.16 ego enim ostendam illi quanta oporteat eum pro nomine meo pati
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Actes 9.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
SBL Greek New Testament
Actes 9.16 ἐγὼ γὰρ ὑποδείξω αὐτῷ ὅσα δεῖ αὐτὸν ὑπὲρ τοῦ ὀνόματός μου παθεῖν.
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.