Romains 9.8 C’est-à-dire, que ceux qui sont enfants d’Abraham selon la chair, ne sont pas pour cela enfants de Dieu ; mais que ce sont les enfants de la promesse, qui sont réputés être les enfants d’Abraham.
David Martin
Romains 9.8 c’est-à-dire, que ce ne sont pas ceux qui sont enfants de la chair, qui sont enfants de Dieu ; mais que ce sont les enfants de la promesse, qui sont réputés pour semence.
Ostervald
Romains 9.8 C’est-à-dire, que ce ne sont pas les enfants de la chair qui sont enfants de Dieu ; mais que ce sont les enfants de la promesse qui sont réputés être la postérité.
Ancien Testament Samuel Cahen
Romains 9.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Romains 9.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Romains 9.8ce qui signifie que ce ne sont pas les enfants de la chair qui sont enfants de Dieu, mais que ce sont les enfants de la promesse qui sont regardés comme une postérité.
Bible de Lausanne
Romains 9.8c’est-à-dire que ce ne sont pas les enfants de la chair qui sont enfants de Dieu, mais que ce sont les enfants de la promesse qui sont comptés pour postérité{Grec semence.}
Nouveau Testament Oltramare
Romains 9.8c’est-à-dire, que ce ne sont pas les enfants de la chair qui sont enfants de Dieu, mais que ce sont les enfants de la promesse qui sont considérés comme la postérité d’Abraham;
John Nelson Darby
Romains 9.8 c’est-à-dire, ce ne sont pas les enfants de la chair qui sont enfants de Dieu ; mais les enfants de la promesse sont comptés pour semence.
Nouveau Testament Stapfer
Romains 9.8Cela signifie que les enfants par le sang ne sont pas nécessairement les enfants de Dieu, mais que ce sont les enfants par la promesse qui comptent comme la vraie race ;
Bible Annotée
Romains 9.8 c’est-à-dire que ce ne sont pas les enfants de la chair qui sont enfants de Dieu ; mais que ce sont les enfants de la promesse qui sont réputés être la postérité.
Ancien testament Zadoc Kahn
Romains 9.8 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
Romains 9.8C’est-à-dire que ce ne sont pas les enfants de la chair qui sont enfants de Dieu ; mais ce sont les enfants de la promesse qui sont regardés comme la postérité.
Bible Louis Claude Fillion
Romains 9.8C’est-à-dire que ce ne sont pas les enfants de la chair qui sont enfants de Dieu; mais ce sont les enfants de la promesse qui sont regardés comme la postérité.
Louis Segond 1910
Romains 9.8 c’est-à-dire que ce ne sont pas les enfants de la chair qui sont enfants de Dieu, mais que ce sont les enfants de la promesse qui sont regardés comme la postérité.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Romains 9.8c’est-à-dire que ce ne sont pas les enfants de la chair qui sont enfants de Dieu, mais ce sont les enfants de la promesse qui sont considérés comme la postérité d’Abraham.
Auguste Crampon
Romains 9.8 c’est-à-dire que ce sont pas les enfants de la chair qui sont enfants de Dieu, mais ce sont les enfants de la promesse qui sont regardés comme la postérité d’Abraham.
Bible Pirot-Clamer
Romains 9.8ce ne sont pas les enfants de la chair qui sont les enfants de Dieu ; ce sont les enfants de la promesse qui sont tenus pour postérité.
Bible de Jérusalem
Romains 9.8ce qui signifie : ce ne sont pas les enfants de la chair qui sont enfants de Dieu, seuls comptent comme postérité les enfants de la promesse.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Romains 9.8c’est-à-dire : ce ne sont pas les enfants de la chair qui sont enfants de Dieu, mais ce sont les enfants de la Promesse qui sont comptés comme descendance.
Segond Nouvelle Édition de Genève
Romains 9.8 c’est-à-dire que ce ne sont pas les enfants de la chair qui sont enfants de Dieu, mais que ce sont les enfants de la promesse qui sont regardés comme la postérité.
Bible André Chouraqui
Romains 9.8C’est dire que les fils de la chair ne sont pas tous fils d’Elohîms, mais que les enfants de la promesse sont comptés, eux, pour semence.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Romains 9.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Romains 9.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Romains 9.8Donc il ne suffit pas d’être enfant d’Abraham selon la chair pour être enfant de Dieu: la vraie descendance d’Abraham sont ceux qui lui naissent en vertu de la promesse de Dieu.
Segond 21
Romains 9.8 Cela signifie que ce ne sont pas les descendants simplement biologiques qui sont enfants de Dieu, mais que ce sont les enfants de la promesse qui sont considérés comme sa descendance.
King James en Français
Romains 9.8 C’est-à-dire, ceux qui sont les enfants de la chair, ceux-la ne sont les enfants de Dieu; mais les enfants de la promesse sont comptés pour semence.
La Septante
Romains 9.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Romains 9.8id est non qui filii carnis hii filii Dei sed qui filii sunt promissionis aestimantur in semine
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Romains 9.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !