Accueil / Comparateur de Bible / 1 Corinthiens 9.2
Comparateur biblique pour 1 Corinthiens 9.2
Lemaistre de Sacy
1 Corinthiens 9.2 Quand je ne serais pas apôtre à l’égard des autres, je le suis au moins à votre égard : car vous êtes le sceau de mon apostolat en Notre-Seigneur.
David Martin
1 Corinthiens 9.2 Si je ne suis pas Apôtre pour les autres, je le suis au moins pour vous ; car vous êtes le sceau de mon Apostolat au Seigneur.
Ostervald
1 Corinthiens 9.2 Si je ne suis pas apôtre pour les autres, je le suis au moins pour vous ; car vous êtes le sceau de mon apostolat dans le Seigneur.
Ancien Testament Samuel Cahen
1 Corinthiens 9.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
1 Corinthiens 9.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
1 Corinthiens 9.2Si, pour d’autres, je ne suis pas un apôtre, en revanche du moins je le suis pour vous, car vous êtes le sceau de mon apostolat dans le seigneur.
Bible de Lausanne
1 Corinthiens 9.2Si pour d’autres je ne suis pas un Envoyé, je le suis cependant pour vous ; car vous êtes le sceau de ma mission dans le Seigneur.
Nouveau Testament Oltramare
1 Corinthiens 9.2Si, pour d’autres, je ne suis pas apôtre, au moins le suis-je pour vous; car vous êtes le sceau de mon apostolat dans le Seigneur:
John Nelson Darby
1 Corinthiens 9.2 Si je ne suis pas apôtre pour d’autres, je le suis pour vous du moins ; car vous êtes le sceau de mon apostolat dans le Seigneur.
Nouveau Testament Stapfer
1 Corinthiens 9.2Si pour d’autres je ne suis pas apôtre, au moins le suis-je pour vous. Car le sceau de mon apostolat c’est vous qui l’êtes dans le Seigneur,
Bible Annotée
1 Corinthiens 9.2 Si, pour les autres, je ne suis pas apôtre, je le suis au moins pour vous ; car vous êtes le sceau de mon apostolat dans le Seigneur.
Ancien testament Zadoc Kahn
1 Corinthiens 9.2 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
1 Corinthiens 9.2Et si pour d’autres je ne suis pas apôtre, je le suis au moins pour vous ; car vous êtes le sceau de mon apostolat dans le Seigneur.
Bible Louis Claude Fillion
1 Corinthiens 9.2Et si pour d’autres je ne suis pas Apôtre, je le suis au moins pour vous; car vous êtes le sceau de mon apostolat dans le Seigneur.
Louis Segond 1910
1 Corinthiens 9.2 Si pour d’autres je ne suis pas apôtre, je le suis au moins pour vous ; car vous êtes le sceau de mon apostolat dans le Seigneur.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
1 Corinthiens 9.2Si pour d’autres je ne suis pas apôtre, je le suis au moins pour vous ; car vous êtes le sceau de mon apostolat dans le Seigneur.
Auguste Crampon
1 Corinthiens 9.2 Si pour d’autres je ne suis pas apôtre, je le suis au moins pour vous, car vous êtes le sceau de mon apostolat dans le Seigneur.
Bible Pirot-Clamer
1 Corinthiens 9.2Si pour d’autres je ne suis pas apôtre, je le suis au moins pour vous ; car le sceau de mon apostolat, c’est vous qui l’êtes dans le Seigneur.
Bible de Jérusalem
1 Corinthiens 9.2Si pour d’autres je ne suis pas apôtre, pour vous du moins je le suis ; car c’est vous qui, dans le Seigneur, êtes le sceau de mon apostolat.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
1 Corinthiens 9.2Si pour d’autres je ne suis pas apôtre, pour vous du moins je le suis ; car le sceau de mon apostolat, c’est vous qui l’êtes dans le Seigneur.
Segond Nouvelle Édition de Genève
1 Corinthiens 9.2 Si pour d’autres je ne suis pas apôtre, je le suis au moins pour vous ; car vous êtes le sceau de mon apostolat dans le Seigneur.
Bible André Chouraqui
1 Corinthiens 9.2Et si je ne suis pas envoyé pour d’autres, pour vous je le suis certainement. Oui, vous êtes le sceau de mon envoi en l’Adôn.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
1 Corinthiens 9.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
1 Corinthiens 9.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
1 Corinthiens 9.2Si pour d’autres je ne suis pas apôtre, pour vous je le suis et vous êtes dans le Christ le certificat de ma mission d’apôtre.
Segond 21
1 Corinthiens 9.2 Si pour d’autres je ne suis pas apôtre, je le suis au moins pour vous, car vous êtes l’empreinte qui authentifie mon service en tant qu’apôtre dans le Seigneur.
King James en Français
1 Corinthiens 9.2 Si je ne suis pas un apôtre pour les autres, je le suis au moins pour vous; car vous êtes le sceau de mon apostolat dans le SEIGNEUR.
La Septante
1 Corinthiens 9.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
1 Corinthiens 9.2si aliis non sum apostolus sed tamen vobis sum nam signaculum apostolatus mei vos estis in Domino
Biblia Hebraica Stuttgartensia
1 Corinthiens 9.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !