Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Corinthiens 9.6

Comparateur biblique pour 1 Corinthiens 9.6

Lemaistre de Sacy

1 Corinthiens 9.6  Serions-nous donc seuls, Barnabé et moi, qui n’aurions pas le pouvoir d’en user de la sorte ?

David Martin

1 Corinthiens 9.6  N’y a-t-il que Barnabas et moi qui n’ayons pas le pouvoir de ne point travailler ?

Ostervald

1 Corinthiens 9.6  Ou, n’y a-t-il que moi seul et Barnabas, qui n’ayons pas le droit de ne point travailler ?

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Corinthiens 9.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Corinthiens 9.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Corinthiens 9.6  Ou bien, moi seul et Barnabas n’avons-nous pas le droit de ne point travailler ?

Bible de Lausanne

1 Corinthiens 9.6  N’y a-t-il que moi et Barnabas qui n’ayons pas le droit de ne pas travailler ?

Nouveau Testament Oltramare

1 Corinthiens 9.6  Barnabas et moi, sommes-nous les seuls qui n’ayons pas le droit de ne point travailler?

John Nelson Darby

1 Corinthiens 9.6  N’y a-t-il que moi et Barnabas qui n’ayons pas le droit de ne pas travailler ?

Nouveau Testament Stapfer

1 Corinthiens 9.6  Barnabas et moi, sommes-nous seuls à ne pas avoir le droit de nous dispenser de travailler ?

Bible Annotée

1 Corinthiens 9.6  Ou, n’y a-t-il que moi seul et Barnabas, qui n’ayons pas le droit de ne point travailler ?

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Corinthiens 9.6  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

1 Corinthiens 9.6  Ou bien, est-ce que moi seul, et Barnabé, nous n’avons pas le droit de faire cela ?

Bible Louis Claude Fillion

1 Corinthiens 9.6  Ou bien, est-ce que moi seul, et Barnabé, nous n’avons pas le droit de faire cela?

Louis Segond 1910

1 Corinthiens 9.6  Ou bien, est-ce que moi seul et Barnabas nous n’avons pas le droit de ne point travailler ?

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Corinthiens 9.6  Ou bien, est-ce que moi seul et Barnabas, nous n’avons pas le droit de ne point travailler ?

Auguste Crampon

1 Corinthiens 9.6  Ou bien sommes-nous les seuls, Barnabé et moi, qui n’ayons pas le droit de ne point travailler ?

Bible Pirot-Clamer

1 Corinthiens 9.6  Ou bien moi seul et Barnabé serions-nous privés du droit de ne point travailler ?

Bible de Jérusalem

1 Corinthiens 9.6  Ou bien, est-ce que moi seul et Barnabé, nous n’avons pas le droit de ne pas travailler ?

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Corinthiens 9.6  Ou bien, est-ce que moi seul et Barnabé nous n’avons pas le droit de ne pas travailler ?

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Corinthiens 9.6  Ou bien, est-ce que moi seul et Barnabas nous n’avons pas le droit de ne point travailler ?

Bible André Chouraqui

1 Corinthiens 9.6  Ou bien moi seul et Bar-Naba n’avons-nous pas le pouvoir de ne pas travailler ?

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Corinthiens 9.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Corinthiens 9.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Corinthiens 9.6  Sommes-nous les seuls, moi et Barnabé, à qui on refuse le droit de ne pas travailler?

Segond 21

1 Corinthiens 9.6  Ou bien sommes-nous les seuls, Barnabas et moi, à ne pas avoir le droit de ne pas travailler ?

King James en Français

1 Corinthiens 9.6  Ou, est-ce seulement moi et Barnabas, qui ne pouvons pas travailler?

La Septante

1 Corinthiens 9.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

1 Corinthiens 9.6  aut solus ego et Barnabas non habemus potestatem hoc operandi

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Corinthiens 9.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

1 Corinthiens 9.6  ἢ μόνος ἐγὼ καὶ Βαρναβᾶς οὐκ ἔχομεν ἐξουσίαν ⸀μὴ ἐργάζεσθαι;

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.