Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Corinthiens 9.7

Comparateur biblique pour 1 Corinthiens 9.7

Lemaistre de Sacy

1 Corinthiens 9.7  Qui est-ce qui va jamais à la guerre à ses dépens ? Qui est-ce qui plante une vigne, et n’en mange point du fruit ? ou qui est celui qui mène paître un troupeau, et n’en mange point du lait ?

David Martin

1 Corinthiens 9.7  Qui est-ce qui va jamais à la guerre à ses dépens ? qui est-ce qui plante la vigne, et ne mange point de son fruit ? qui est-ce qui paît le troupeau, et ne mange pas du lait du troupeau ?

Ostervald

1 Corinthiens 9.7  Qui est-ce qui va jamais à la guerre à sa propre solde ? Qui plante une vigne, et ne mange pas de son fruit ? Ou, qui paît un troupeau, et ne mange pas du lait du troupeau ?

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Corinthiens 9.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Corinthiens 9.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Corinthiens 9.7  Qui est-ce qui fait le service militaire à ses propres dépens ? Qui est-ce qui plante une vigne, et n’en mange pas le fruit ? Qui est-ce qui fait paître un troupeau, et ne se nourrit pas du lait de ce troupeau ?

Bible de Lausanne

1 Corinthiens 9.7  Qui est-ce qui va jamais à la guerre à sa propre solde ? qui est-ce qui plante une vigne, et n’en mange pas du fruit ? ou qui est-ce qui paît un troupeau, et ne mange pas du lait du troupeau ?

Nouveau Testament Oltramare

1 Corinthiens 9.7  Qui jamais a porté les armes à ses propres frais? Plante-t-on une vigne pour n’en pas manger le fruit? Fait-on paître un troupeau, sans se nourrir de son lait?

John Nelson Darby

1 Corinthiens 9.7  Qui jamais va à la guerre à ses propres dépens ? Qui plante une vigne et n’en mange pas le fruit ? Ou qui paît un troupeau et ne mange pas du lait du troupeau ?

Nouveau Testament Stapfer

1 Corinthiens 9.7  Qui a jamais fait son service militaire à ses propres frais ? Plante-t-on une vigne pour n’en pas manger le fruit ? Fait-on paître un troupeau sans se nourrir de son lait ?

Bible Annotée

1 Corinthiens 9.7  Qui est-ce qui va jamais à la guerre à ses propres dépens ? Qui est-ce qui plante une vigne, et n’en mange pas le fruit ? Ou qui est-ce qui paît un troupeau, et ne mange pas du lait du troupeau ?

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Corinthiens 9.7  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

1 Corinthiens 9.7  Qui va jamais à la guerre à ses propres dépens ? Qui plante une vigne, et n’en mange pas le fruit ? Qui mène paître un troupeau, et ne se nourrit pas du lait du troupeau ?

Bible Louis Claude Fillion

1 Corinthiens 9.7  Qui va jamais à la guerre à ses propres dépens? Qui plante une vigne, et n’en mange pas le fruit? Qui mène paître un troupeau, et ne se nourrit pas du lait du troupeau?

Louis Segond 1910

1 Corinthiens 9.7  Qui jamais fait le service militaire à ses propres frais ? Qui est-ce qui plante une vigne, et n’en mange pas le fruit ? Qui est-ce qui fait paître un troupeau, et ne se nourrit pas du lait du troupeau ?

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Corinthiens 9.7  Qui donc va à la guerre à ses propres frais ? Qui plante une vigne, sans en manger le fruit ? Ou encore, qui fait paître un troupeau, sans se nourrir du lait de ce troupeau ?

Auguste Crampon

1 Corinthiens 9.7  Qui jamais a porté les armes à ses propres frais ? Qui est-ce qui plante une vigne pour n’en pas manger le fruit ? Qui est-ce qui fait paître un troupeau, sans se nourrir de son lait ?

Bible Pirot-Clamer

1 Corinthiens 9.7  Qui jamais a fait campagne à ses propres frais ? Qui cultive une vigne et n’en mange pas le fruit ? Ou qui fait paître un troupeau et ne se nourrit pas du lait du troupeau ?

Bible de Jérusalem

1 Corinthiens 9.7  Qui fait jamais campagne à ses propres frais ? Qui plante une vigne et n’en mange pas le fruit ? Qui fait paître un troupeau et ne se nourrit pas du lait du troupeau ?

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Corinthiens 9.7  Qui fait jamais campagne à ses frais ? Qui plante une vigne et n’en mange pas le fruit ? Qui fait paître un troupeau et ne se nourrit pas du lait du troupeau ?

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Corinthiens 9.7  Qui jamais est engagé dans une armée à ses propres frais ? Qui est-ce qui plante une vigne, et n’en mange pas le fruit ? Qui est-ce qui fait paître un troupeau, et ne se nourrit pas du lait du troupeau ?

Bible André Chouraqui

1 Corinthiens 9.7  Qui fait jamais campagne sur sa propre solde ? Qui plante une vigne sans en manger le fruit ? Qui fait paître un troupeau sans en manger le laitage ?

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Corinthiens 9.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Corinthiens 9.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Corinthiens 9.7  Avez-vous vu un soldat qui s’engage à ses propres frais, ou un planteur qui ne mange pas des fruits de sa vigne, ou un berger qui se prive du lait de son troupeau?

Segond 21

1 Corinthiens 9.7  Qui donc sert dans une armée à ses propres frais ? Qui plante une vigne et n’en mange pas le fruit ? Qui prend soin d’un troupeau et ne se nourrit pas du lait du troupeau ?

King James en Français

1 Corinthiens 9.7  Qui va jamais à la guerre à ses propre frais? Qui plante une vigne, et ne mange pas de son fruit? Ou, qui nourrit un troupeau, et ne mange pas du lait du troupeau?

La Septante

1 Corinthiens 9.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

1 Corinthiens 9.7  quis militat suis stipendiis umquam quis plantat vineam et fructum eius non edit quis pascit gregem et de lacte gregis non manducat

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Corinthiens 9.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

1 Corinthiens 9.7  τίς στρατεύεται ἰδίοις ὀψωνίοις ποτέ; τίς φυτεύει ἀμπελῶνα καὶ ⸂τὸν καρπὸν⸃ αὐτοῦ οὐκ ἐσθίει; ⸀τίς ποιμαίνει ποίμνην καὶ ἐκ τοῦ γάλακτος τῆς ποίμνης οὐκ ἐσθίει;

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.