Accueil / Comparateur de Bible / 1 Corinthiens 9.9
Comparateur biblique pour 1 Corinthiens 9.9
Lemaistre de Sacy
1 Corinthiens 9.9 Car il est écrit dans la loi de Moïse : Vous ne tiendrez point la bouche liée au bœuf qui foule les grains. Dieu se met-il en peine de ce qui regarde les bœufs ?
David Martin
1 Corinthiens 9.9 Car il est écrit dans la Loi de Moise : tu n’emmuselleras point le bœuf qui foule le grain. [Or] Dieu a-t-il soin des bœufs ?
Ostervald
1 Corinthiens 9.9 Car il est écrit dans la loi de Moïse : Tu n’emmuselleras point le bœuf qui foule le grain. Est-ce des bœufs que Dieu prend soin ?
Ancien Testament Samuel Cahen
1 Corinthiens 9.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
1 Corinthiens 9.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
1 Corinthiens 9.9En effet il est écrit dans la loi de Moïse : « Tu n’emmusèleras pas le bœuf qui foule le grain. » Est-ce que Dieu prend souci des bœufs ?
Bible de Lausanne
1 Corinthiens 9.9car il est écrit dans la loi de Moïse : « Tu n’emmuselleras pas le bœuf qui foule le grain. » Est-ce des bœufs que Dieu prend soin,
Nouveau Testament Oltramare
1 Corinthiens 9.9N’est-il pas écrit dans la loi de Moïse: «Tu n’emmuselleras pas le boeuf qui foule le grain?» Est-ce que Dieu se met en peine des boeufs?
John Nelson Darby
1 Corinthiens 9.9 Car dans la loi de Moïse il est écrit : « Tu n’emmuselleras pas le bœuf qui foule le grain ». Dieu s’occupe-t-il des bœufs ?
Nouveau Testament Stapfer
1 Corinthiens 9.9Dans la Loi de Moïse il est écrit : « Tu ne muselleras pas le boeuf qui foule le blé. » Est-ce que Dieu s’occupe des boeufs ?
Bible Annotée
1 Corinthiens 9.9 Car il est écrit dans la loi de Moïse : Tu n’emmuselleras point le bœuf qui foule le grain. Est-ce des bœufs que Dieu prend soin ?
Ancien testament Zadoc Kahn
1 Corinthiens 9.9 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
1 Corinthiens 9.9Car il est écrit dans la loi de Moïse : Tu ne lieras pas la bouche au bœuf qui foule les grains. Dieu a-t-il souci des bœufs ?
Bible Louis Claude Fillion
1 Corinthiens 9.9Car il est écrit dans la loi de Moïse: Tu ne lieras pas la bouche au boeuf qui foule les grains. Dieu a-t-Il souci des boeufs?
Louis Segond 1910
1 Corinthiens 9.9 Car il est écrit dans la loi de Moïse : Tu n’emmuselleras point le bœuf quand il foule le grain. Dieu se met-il en peine des bœufs,
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
1 Corinthiens 9.9Car il est écrit dans la loi de Moïse : « Tu n’emmuselleras point le bœuf qui foule le grain. » Est-ce des bœufs que Dieu s’occupe ?
Auguste Crampon
1 Corinthiens 9.9 Car il est écrit dans la loi de Moïse : « Tu ne muselleras pas la bouche du bœuf qui foule le grain?» Dieu se met-il en peine des bœufs ?
Bible Pirot-Clamer
1 Corinthiens 9.9Car dans la loi de Moïse il est écrit : Tu ne muselleras pas le bœuf foulant le grain. Est-ce que Dieu se soucie des bœufs ?
Bible de Jérusalem
1 Corinthiens 9.9C’est bien dans la Loi de Moïse qu’il est écrit : Tu ne muselleras pas le bœuf qui foule le grain. Dieu se mettrait-il en peine des bœufs ?
Nouveau Testament Osty et Trinquet
1 Corinthiens 9.9Car dans la Loi de Moïse il est écrit : Tu ne muselleras pas le bœuf qui foule le grain. Dieu aurait-il souci des boeufs ?
Segond Nouvelle Édition de Genève
1 Corinthiens 9.9 Car il est écrit dans la loi de Moïse : Tu ne muselleras point le bœuf quand il foule le grain. Dieu se met-il en peine des bœufs,
Bible André Chouraqui
1 Corinthiens 9.9Oui, il est écrit dans la tora de Moshè : « Ne muselle pas le bœuf pendant son battage. » Se soucie-t-il des bœufs, Elohîms ?
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
1 Corinthiens 9.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
1 Corinthiens 9.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
1 Corinthiens 9.9Il est écrit: N’empêche pas le bœuf de toucher au grain qu’il bat. Croyez-vous que Dieu s’inquiète pour les bœufs?
Segond 21
1 Corinthiens 9.9 En effet, il est écrit dans la loi de Moïse : Tu ne mettras pas de muselière au bœuf quand il foule le grain. Dieu s’inquiète-t-il des bœufs
King James en Français
1 Corinthiens 9.9 Car il est écrit dans la loi de Moïse: Tu ne muselleras pas le bœuf qui foule le grain. Dieu prend-il soin des bœufs?
La Septante
1 Corinthiens 9.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
1 Corinthiens 9.9scriptum est enim in lege Mosi non alligabis os bovi trituranti numquid de bubus cura est Deo
Biblia Hebraica Stuttgartensia
1 Corinthiens 9.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !