Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Corinthiens 9.9

Comparateur biblique pour 1 Corinthiens 9.9

Lemaistre de Sacy

1 Corinthiens 9.9  Car il est écrit dans la loi de Moïse : Vous ne tiendrez point la bouche liée au bœuf qui foule les grains. Dieu se met-il en peine de ce qui regarde les bœufs ?

David Martin

1 Corinthiens 9.9  Car il est écrit dans la Loi de Moise : tu n’emmuselleras point le bœuf qui foule le grain. [Or] Dieu a-t-il soin des bœufs ?

Ostervald

1 Corinthiens 9.9  Car il est écrit dans la loi de Moïse : Tu n’emmuselleras point le bœuf qui foule le grain. Est-ce des bœufs que Dieu prend soin ?

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Corinthiens 9.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Corinthiens 9.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Corinthiens 9.9  En effet il est écrit dans la loi de Moïse : «  Tu n’emmusèleras pas le bœuf qui foule le grain.  » Est-ce que Dieu prend souci des bœufs ?

Bible de Lausanne

1 Corinthiens 9.9  car il est écrit dans la loi de Moïse : « Tu n’emmuselleras pas le bœuf qui foule le grain. » Est-ce des bœufs que Dieu prend soin,

Nouveau Testament Oltramare

1 Corinthiens 9.9  N’est-il pas écrit dans la loi de Moïse: «Tu n’emmuselleras pas le boeuf qui foule le grain?» Est-ce que Dieu se met en peine des boeufs?

John Nelson Darby

1 Corinthiens 9.9  Car dans la loi de Moïse il est écrit : « Tu n’emmuselleras pas le bœuf qui foule le grain ». Dieu s’occupe-t-il des bœufs ?

Nouveau Testament Stapfer

1 Corinthiens 9.9  Dans la Loi de Moïse il est écrit : « Tu ne muselleras pas le boeuf qui foule le blé. » Est-ce que Dieu s’occupe des boeufs ?

Bible Annotée

1 Corinthiens 9.9  Car il est écrit dans la loi de Moïse : Tu n’emmuselleras point le bœuf qui foule le grain. Est-ce des bœufs que Dieu prend soin ?

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Corinthiens 9.9  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

1 Corinthiens 9.9  Car il est écrit dans la loi de Moïse : Tu ne lieras pas la bouche au bœuf qui foule les grains. Dieu a-t-il souci des bœufs ?

Bible Louis Claude Fillion

1 Corinthiens 9.9  Car il est écrit dans la loi de Moïse: Tu ne lieras pas la bouche au boeuf qui foule les grains. Dieu a-t-Il souci des boeufs?

Louis Segond 1910

1 Corinthiens 9.9  Car il est écrit dans la loi de Moïse : Tu n’emmuselleras point le bœuf quand il foule le grain. Dieu se met-il en peine des bœufs,

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Corinthiens 9.9  Car il est écrit dans la loi de Moïse : « Tu n’emmuselleras point le bœuf qui foule le grain. » Est-ce des bœufs que Dieu s’occupe ?

Auguste Crampon

1 Corinthiens 9.9  Car il est écrit dans la loi de Moïse : « Tu ne muselleras pas la bouche du bœuf qui foule le grain?» Dieu se met-il en peine des bœufs ?

Bible Pirot-Clamer

1 Corinthiens 9.9  Car dans la loi de Moïse il est écrit : Tu ne muselleras pas le bœuf foulant le grain. Est-ce que Dieu se soucie des bœufs ?

Bible de Jérusalem

1 Corinthiens 9.9  C’est bien dans la Loi de Moïse qu’il est écrit : Tu ne muselleras pas le bœuf qui foule le grain. Dieu se mettrait-il en peine des bœufs ?

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Corinthiens 9.9  Car dans la Loi de Moïse il est écrit : Tu ne muselleras pas le bœuf qui foule le grain. Dieu aurait-il souci des boeufs ?

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Corinthiens 9.9  Car il est écrit dans la loi de Moïse : Tu ne muselleras point le bœuf quand il foule le grain. Dieu se met-il en peine des bœufs,

Bible André Chouraqui

1 Corinthiens 9.9  Oui, il est écrit dans la tora de Moshè : « Ne muselle pas le bœuf pendant son battage. » Se soucie-t-il des bœufs, Elohîms ?

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Corinthiens 9.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Corinthiens 9.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Corinthiens 9.9  Il est écrit: N’empêche pas le bœuf de toucher au grain qu’il bat. Croyez-vous que Dieu s’inquiète pour les bœufs?

Segond 21

1 Corinthiens 9.9  En effet, il est écrit dans la loi de Moïse : Tu ne mettras pas de muselière au bœuf quand il foule le grain. Dieu s’inquiète-t-il des bœufs

King James en Français

1 Corinthiens 9.9  Car il est écrit dans la loi de Moïse: Tu ne muselleras pas le bœuf qui foule le grain. Dieu prend-il soin des bœufs?

La Septante

1 Corinthiens 9.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

1 Corinthiens 9.9  scriptum est enim in lege Mosi non alligabis os bovi trituranti numquid de bubus cura est Deo

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Corinthiens 9.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

1 Corinthiens 9.9  ἐν γὰρ τῷ Μωϋσέως νόμῳ γέγραπται· Οὐ ⸀κημώσεις βοῦν ἀλοῶντα. μὴ τῶν βοῶν μέλει τῷ θεῷ,

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.