Accueil  /  Comparateur de Bible  /  2 Corinthiens 9.13

Comparateur biblique pour 2 Corinthiens 9.13

Lemaistre de Sacy

2 Corinthiens 9.13  parce que ces saints recevant ces preuves de votre libéralité par notre ministère, se portent à glorifier Dieu de la soumission que vous témoignez à l’Évangile de Jésus -Christ, et de la bonté avec laquelle vous faites part de vos biens, soit à eux, soit à tous les autres ;

David Martin

2 Corinthiens 9.13  Glorifiant Dieu pour l’épreuve qu’ils font de cette assistance, en ce que vous vous soumettez à l’Évangile de Christ ; et de votre prompte et libérale communication envers eux, et envers tous.

Ostervald

2 Corinthiens 9.13  Ils glorifient Dieu pour l’épreuve qu’ils font, dans cette assistance, de la soumission que vous faites profession d’avoir pour l’Évangile de Christ, et de la libéralité sincère dont vous usez envers eux, et envers tous ;

Ancien Testament Samuel Cahen

2 Corinthiens 9.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

2 Corinthiens 9.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

2 Corinthiens 9.13  Et c’est pour ce méritoire secours qu’ils glorifient Dieu, à cause de votre obéissance dans la profession de l’évangile de Christ, et de la libéralité que vous inspire votre attachement pour eux et pour tous ;

Bible de Lausanne

2 Corinthiens 9.13  En faisant l’expérience de ce service, ils glorifient Dieu au sujet de la soumission qui accompagne votre profession de la bonne nouvelle du Christ, et au sujet de la libéralité de la communication [de vos biens] envers eux et envers tous.

Nouveau Testament Oltramare

2 Corinthiens 9.13  Instruits par l’expérience de ce secours, les saints glorifient Dieu de l’obéissance que vous montrez dans la profession de l’évangile de Christ, et de la libéralité dont vous usez envers eux, et envers tous.

John Nelson Darby

2 Corinthiens 9.13  puisque, par l’expérience qu’ils font de ce service, ils glorifient Dieu pour la soumission dont vous faites profession à l’égard de l’évangile du Christ, et pour la libéralité de vos dons envers eux et envers tous,

Nouveau Testament Stapfer

2 Corinthiens 9.13  Ils le glorifieront parce que ce secours leur aura prouvé votre soumission, votre adhésion à l’Évangile du Christ, votre libéralité, votre communion avec eux et avec tous.

Bible Annotée

2 Corinthiens 9.13  Par l’expérience de ce secours, ils glorifient Dieu, à cause de votre obéissance dans la profession de l’Évangile de Christ et à cause de la simplicité de votre communication envers eux et envers tous,

Ancien testament Zadoc Kahn

2 Corinthiens 9.13  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

2 Corinthiens 9.13  par suite de cette libéralité dont ils ont fait l’expérience, ils glorifient Dieu de votre soumission à professer l’Evangile du Christ, et de votre (sincère) générosité à faire part de vos biens, soit à eux, soit à tous ;

Bible Louis Claude Fillion

2 Corinthiens 9.13  par suite de cette libéralité dont ils ont fait l’expérience, ils glorifient Dieu de votre soumission à professer l’Evangile du Christ, et de votre générosité à faire part de vos biens, soit à eux, soit à tous;

Louis Segond 1910

2 Corinthiens 9.13  En considération de ce secours dont ils font l’expérience, ils glorifient Dieu de votre obéissance dans la profession de l’Évangile de Christ, et de la libéralité de vos dons envers eux et envers tous ;

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

2 Corinthiens 9.13  Faisant ainsi l’épreuve de votre libéralité, ils glorifient Dieu à cause de votre obéissance dans la profession de l’Évangile du Christ, et à cause des largesses de votre charité envers eux et envers tous.

Auguste Crampon

2 Corinthiens 9.13  A cause de la vertu éprouvée que cette offrande montre en vous, ils glorifient Dieu de votre obéissance dans la profession de l’Évangile du Christ, et de la simplicité avec laquelle vous faites part de vos dons à eux et à tous.

Bible Pirot-Clamer

2 Corinthiens 9.13  Dans l’appréciation d’un tel ministère, ils glorifient Dieu pour votre obéissance dans la profession de foi à l’évangile du Christ, et la sincérité généreuse de votre union avec eux et avec tous ;

Bible de Jérusalem

2 Corinthiens 9.13  Ce service leur prouvant ce que vous êtes, ils glorifient Dieu pour votre obéissance dans la profession de l’Évangile du Christ et pour la générosité de votre communion avec eux et avec tous.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

2 Corinthiens 9.13  Ce service leur servant d’épreuve, ils glorifient Dieu pour votre soumission dans la profession de l’Évangile du Christ et pour la générosité avec laquelle vous êtes en communion avec eux et avec tous.

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Corinthiens 9.13  En considération de ce secours dont ils font l’expérience, ils glorifient Dieu de votre obéissance dans la profession de l’Évangile de Christ, et de la libéralité de vos dons envers eux et envers tous ;

Bible André Chouraqui

2 Corinthiens 9.13  Par la preuve de ce service, ils glorifieront Elohîms pour la soumission de votre docilité à l’annonce du messie, dans la générosité de votre partage avec eux et avec tous.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

2 Corinthiens 9.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

2 Corinthiens 9.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

2 Corinthiens 9.13  Ce service leur sera une preuve: ils rendront grâces à Dieu parce que vous obéissez à la foi selon l’Évangile du Christ et parce que vous partagez sans compter avec eux et avec tous.

Segond 21

2 Corinthiens 9.13  À travers l’expérience qu’ils font de ce service, ils célèbrent la gloire de Dieu à cause de l’obéissance dont vous faites preuve dans votre adhésion à l’Évangile de Christ et de votre générosité dans la solidarité avec eux et avec tous.

King James en Français

2 Corinthiens 9.13  Puisque par l’expérience de ce service ils glorifient Dieu pour la soumission dont vous faites profession pour l’évangile de Christ, et pour votre libérale distribution envers eux, et envers tous;

La Septante

2 Corinthiens 9.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

2 Corinthiens 9.13  per probationem ministerii huius glorificantes Deum in oboedientia confessionis vestrae in evangelium Christi et simplicitate communicationis in illos et in omnes

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Corinthiens 9.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

2 Corinthiens 9.13  διὰ τῆς δοκιμῆς τῆς διακονίας ταύτης δοξάζοντες τὸν θεὸν ἐπὶ τῇ ὑποταγῇ τῆς ὁμολογίας ὑμῶν εἰς τὸ εὐαγγέλιον τοῦ Χριστοῦ καὶ ἁπλότητι τῆς κοινωνίας εἰς αὐτοὺς καὶ εἰς πάντας,

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.