Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Hébreux 9.12

Comparateur biblique pour Hébreux 9.12

Lemaistre de Sacy

Hébreux 9.12  et il y est entré, non avec le sang des boucs et des veaux, mais avec son propre sang, nous ayant acquis une rédemption éternelle.

David Martin

Hébreux 9.12  Il est entré une fois dans les lieux Saints avec son propre sang, et non avec le sang des veaux ou des boucs, après avoir obtenu une rédemption éternelle.

Ostervald

Hébreux 9.12  Est entré une seule fois dans le saint des saints, non avec le sang des boucs et des veaux, mais avec son propre sang, ayant obtenu une rédemption éternelle.

Ancien Testament Samuel Cahen

Hébreux 9.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Hébreux 9.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Hébreux 9.12  et en offrant, non pas le sang des boucs et des veaux, mais son propre sang, qu’il est entré une fois pour toutes dans le sanctuaire, après avoir obtenu une rédemption éternelle.

Bible de Lausanne

Hébreux 9.12  est entré une fois pour toutes dans le sanctuaire, non par l’intermédiaire du sang des boucs et des veaux, mais par celui de son propre sang, ayant trouvé un rachat éternel{Ou une délivrance éternelle.}

Nouveau Testament Oltramare

Hébreux 9.12  et est entré une fois pour toutes dans le Lieu très-saint, non avec le sang des boucs et des taureaux, mais avec son propre sang, nous ayant acquis un pardon éternel.

John Nelson Darby

Hébreux 9.12  et non avec le sang de boucs et de veaux, mais avec son propre sang, est entré une fois pour toutes dans les lieux saints, ayant obtenu une rédemption éternelle.

Nouveau Testament Stapfer

Hébreux 9.12  il est entré une fois pour toutes dans le Lieu Très-Saint, non avec du sang de boucs et de veaux, mais avec son propre sang, et il a accompli une éternelle rédemption.

Bible Annotée

Hébreux 9.12  ce n’est pas non plus avec le sang de boucs et de veaux, mais avec son propre sang, qu’il est entré une fois pour toutes dans le lieu très saint, ayant obtenu une rédemption éternelle.

Ancien testament Zadoc Kahn

Hébreux 9.12  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Hébreux 9.12  et il est entré une fois pour toutes dans le sanctuaire, non avec le sang des boucs ou des veaux, mais avec son propre sang, ayant obtenu une rédemption éternelle.

Bible Louis Claude Fillion

Hébreux 9.12  et Il est entré une fois pour toutes dans le sanctuaire, non avec le sang des boucs ou des veaux, mais avec Son propre sang, ayant obtenu une rédemption éternelle.

Louis Segond 1910

Hébreux 9.12  et il est entré une fois pour toutes dans le lieu très saint, non avec le sang des boucs et des veaux, mais avec son propre sang, ayant obtenu une rédemption éternelle.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Hébreux 9.12  et, après nous avoir acquis une rédemption éternelle, il est entré une fois pour toutes dans le lieu très saint, en offrant non pas le sang des boucs et des veaux, mais son propre sang.

Auguste Crampon

Hébreux 9.12  et ce n’est pas avec le sang des boucs et des taureaux, mais avec son propre sang, qu’il est entré une fois pour toutes dans le saint des Saints, après avoir acquis une rédemption éternelle.

Bible Pirot-Clamer

Hébreux 9.12  et ce n’est pas par le sang des boucs et des taureaux, mais par son propre sang, qu’il est entré une fois pour toutes dans le sanctuaire, en nous procurant une rédemption éternelle.

Bible de Jérusalem

Hébreux 9.12  entra une fois pour toutes dans le sanctuaire, non pas avec du sang de boucs et de jeunes taureaux, mais avec son propre sang, nous ayant acquis une rédemption éternelle.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Hébreux 9.12  il a pénétré une fois pour toutes dans le sanctuaire, non par le sang de boucs et de veaux, mais par son propre sang, après avoir acquis un éternel rachat.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Hébreux 9.12  et il est entré une fois pour toutes dans le lieu très saint, non avec le sang des boucs et des veaux, mais avec son propre sang, ayant obtenu une rédemption éternelle.

Bible André Chouraqui

Hébreux 9.12  Il est entré une fois pour toutes dans le sanctuaire, non par le sang de boucs et de veaux, mais par son propre sang, ayant trouvé le rachat pour la pérennité.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Hébreux 9.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Hébreux 9.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Hébreux 9.12  Ce n’était pas le sang des bœufs et des boucs qui lui ouvrait le sanctuaire, mais son propre sang, quand il a obtenu une fois pour toutes le salut définitif.

Segond 21

Hébreux 9.12  et il est entré une fois pour toutes dans le lieu très saint, non pas avec le sang de boucs et de jeunes taureaux, mais avec son propre sang. Il nous a ainsi obtenu un rachat éternel.

King James en Français

Hébreux 9.12  Ni par le sang des chèvres et des veaux, mais par son propre sang, il est entré une seule fois dans le lieu saint, ayant obtenu une rédemption éternelle pour nous.

La Septante

Hébreux 9.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Hébreux 9.12  neque per sanguinem hircorum et vitulorum sed per proprium sanguinem introivit semel in sancta aeterna redemptione inventa

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Hébreux 9.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Hébreux 9.12  οὐδὲ δι’ αἵματος τράγων καὶ μόσχων διὰ δὲ τοῦ ἰδίου αἵματος, εἰσῆλθεν ἐφάπαξ εἰς τὰ ἅγια, αἰωνίαν λύτρωσιν εὑράμενος.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.