Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Hébreux 9.26

Comparateur biblique pour Hébreux 9.26

Lemaistre de Sacy

Hébreux 9.26  Car autrement il aurait fallu qu’il eût souffert plusieurs fois depuis la création du monde : au lieu qu’il n’a paru qu’une fois, vers la fin des siècles, pour abolir le péché, en s’offrant lui-même pour victime.

David Martin

Hébreux 9.26  (Autrement il aurait fallu qu’il eût souffert plusieurs fois depuis la fondation du monde) mais maintenant en la consommation des siècles il a paru une seule fois pour l’abolition du péché, par le sacrifice de soi-même.

Ostervald

Hébreux 9.26  Puisqu’il aurait fallu qu’il souffrît plusieurs fois depuis la création du monde ; mais à présent, à la consommation des siècles, il a paru une seule fois pour abolir le péché, en se sacrifiant lui-même.

Ancien Testament Samuel Cahen

Hébreux 9.26  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Hébreux 9.26  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Hébreux 9.26  autrement il aurait fallu qu’il souffrît souvent depuis la fondation du monde, tandis que maintenant, à l’époque de la consommation des siècles, il a été manifesté une seule fois pour anéantir le péché par son sacrifice.

Bible de Lausanne

Hébreux 9.26  puisqu’il aurait fallu qu’il eût souffert plusieurs fois depuis la fondation du monde ; mais maintenant il a été manifesté une fois, en l’achèvement des siècles, pour l’abolition du péché, au moyen du sacrifice de lui-même.

Nouveau Testament Oltramare

Hébreux 9.26  autrement, il aurait dû souffrir plusieurs fois depuis la création du monde; mais il s’est montré une seule fois, dans ces derniers temps, pour anéantir le péché par son sacrifice.

John Nelson Darby

Hébreux 9.26  (puisque dans ce cas il aurait fallu qu’il souffrît plusieurs fois depuis la fondation du monde) ; mais maintenant, en la consommation des siècles, il a été manifesté une fois pour l’abolition du péché par son sacrifice.

Nouveau Testament Stapfer

Hébreux 9.26  S’il avait fait cela, il aurait dû souffrir plusieurs fois depuis le commencement du monde ; non, il ne s’est montré qu’une fois, à la fin du monde, pour annuler le péché par son sacrifice.

Bible Annotée

Hébreux 9.26  autrement il aurait fallu qu’il eût souffert plusieurs fois depuis la fondation du monde ; mais maintenant, dans la consommation des siècles, il a paru une seule fois pour l’abolition du péché par le sacrifice de lui-même.

Ancien testament Zadoc Kahn

Hébreux 9.26  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Hébreux 9.26  autrement il aurait fallu qu’il souffrît plusieurs fois depuis la création du monde, tandis qu’il n’a paru qu’une seule fois à la fin des siècles, pour abolir le péché par son sacrifice.

Bible Louis Claude Fillion

Hébreux 9.26  autrement il aurait fallu qu’Il souffrît plusieurs fois depuis la création du monde, tandis qu’Il n’a paru qu’une seule fois à la fin des siècles, pour abolir le péché par Son sacrifice.

Louis Segond 1910

Hébreux 9.26  autrement, il aurait fallu qu’il eût souffert plusieurs fois depuis la création du monde, tandis que maintenant, à la fin des siècles, il a paru une seul fois pour abolir le péché par son sacrifice.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Hébreux 9.26  autrement, il aurait fallu qu’il souffrît plusieurs fois depuis le commencement du monde. Mais il a paru une seule fois, à la fin des âges, pour abolir le péché par son sacrifice.

Auguste Crampon

Hébreux 9.26  autrement il aurait dû souffrir plusieurs fois depuis la fondation du monde ; mais il s’est montré une seule fois, dans les derniers âges, pour abolir le péché par son sacrifice.

Bible Pirot-Clamer

Hébreux 9.26  Autrement, il aurait dû souffrir plusieurs fois depuis la création du monde, tandis qu’il lui a suffi de se montrer une seule fois, à la fin des siècles, pour abolir le péché par son sacrifice.

Bible de Jérusalem

Hébreux 9.26  car alors il aurait dû souffrir plusieurs fois depuis la fondation du monde. Or c’est maintenant, une fois pour toutes, à la fin des temps, qu’il s’est manifesté pour abolir le péché par son sacrifice.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Hébreux 9.26  autrement, il aurait dû souffrir maintes fois depuis la fondation du monde, tandis qu’il s’est manifesté une seule fois à la fin des âges pour abolir le péché par son sacrifice.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Hébreux 9.26  autrement, il aurait fallu qu’il ait souffert plusieurs fois depuis la création du monde ; mais maintenant, à la fin des siècles, il a paru une seule fois pour effacer le péché par son sacrifice.

Bible André Chouraqui

Hébreux 9.26  Autrement, il lui aurait alors fallu souffrir plusieurs fois depuis la fondation de l’univers. Mais il s’est manifesté une seule fois à l’accomplissement des ères, pour l’annulation de la faute par son propre sacrifice.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Hébreux 9.26  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Hébreux 9.26  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Hébreux 9.26  Mais alors le Christ aurait dû souffrir bien des fois la Passion depuis la création du monde. De fait, il s’est présenté une seule fois, quand les temps furent accomplis, et ç’a été pour détruire le péché grâce à son sacrifice.

Segond 21

Hébreux 9.26  si tel avait été le cas, il aurait dû souffrir plusieurs fois depuis la création du monde. Mais maintenant, à la fin des temps, il s’est révélé une seule fois pour abolir le péché par son sacrifice.

King James en Français

Hébreux 9.26  Car il aurait fallu alors qu’il ait souffert souvent depuis la fondation du monde; mais maintenant une fois à la fin du monde il a paru pour ôter le péché par le sacrifice de lui-même.

La Septante

Hébreux 9.26  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Hébreux 9.26  alioquin oportebat eum frequenter pati ab origine mundi nunc autem semel in consummatione saeculorum ad destitutionem peccati per hostiam suam apparuit

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Hébreux 9.26  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Hébreux 9.26  ἐπεὶ ἔδει αὐτὸν πολλάκις παθεῖν ἀπὸ καταβολῆς κόσμου· ⸀νυνὶ δὲ ἅπαξ ἐπὶ συντελείᾳ τῶν αἰώνων εἰς ἀθέτησιν ⸀ἁμαρτίας διὰ τῆς θυσίας αὐτοῦ πεφανέρωται.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.