Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Josué 9.17

Comparateur biblique pour Josué 9.17

Lemaistre de Sacy

Josué 9.17  Et les enfants d’Israël ayant décampé, vinrent trois jours après dans les villes des Gabaonites, dont voici les noms : Gabaon, Caphira, Béroth et Cariath-iarim.

David Martin

Josué 9.17  Car les enfants d’Israël partirent, et vinrent en leurs villes le troisième jour. Or leurs villes étaient Gabaon, Képhira, Beeroth, et Kirjath-jéharim.

Ostervald

Josué 9.17  Car les enfants d’Israël partirent, et arrivèrent à leurs villes le troisième jour. Or, leurs villes étaient Gabaon, Képhira, Bééroth et Kirjath-Jéarim.

Ancien Testament Samuel Cahen

Josué 9.17  Les enfants d’Israel étant partis, arrivèrent dans leurs villes le troisième jour ; leurs villes étaient Guibone, Kephira, Beeroth et Kiritah Yéarime.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Josué 9.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Josué 9.17  Et les enfants d’Israël se mirent en marche et atteignirent leurs villes le troisième jour ; or leurs villes étaient Gabaon, et Caphira et Beéroth et Kiriath-Jearim.

Bible de Lausanne

Josué 9.17  Et les fils d’Israël partirent, et ils arrivèrent à leurs villes le troisième jour ; leurs villes étaient Gabaon, Kephira, Bééroth et Kiriath-jearim.

Nouveau Testament Oltramare

Josué 9.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Josué 9.17  Et les fils d’Israël partirent, et vinrent à leurs villes, le troisième jour. Et leurs villes étaient Gabaon, et Kephira, et Beéroth, et Kiriath-Jéarim.

Nouveau Testament Stapfer

Josué 9.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Josué 9.17  Et les fils d’Israël se mirent en marche et ils arrivèrent à leurs villes le troisième jour, et leurs villes étaient Gabaon, Képhira, Bééroth et Kiriath-Jéarim.

Ancien testament Zadoc Kahn

Josué 9.17  Car les Israélites, ayant levé le camp, arrivèrent dans leurs villes dès le troisième jour. (Ces villes étaient : Gabaon, Kefira, Beérôth et Kiryath-Yearim. )

Glaire et Vigouroux

Josué 9.17  Et les enfants d’Israël, ayant décampé, vinrent trois jours plus tard dans les villes des Gabaonites, dont voici les noms : Gabaon, Caphira, Béroth, et Cariathiarim.

Bible Louis Claude Fillion

Josué 9.17  Et les enfants d’Israël, ayant décampé, vinrent trois jours plus tard dans les villes des Gabaonites, dont voici les noms: Gabaon, Caphira, Béroth, et Cariathiarim.

Louis Segond 1910

Josué 9.17  Car les enfants d’Israël partirent, et arrivèrent à leurs villes le troisième jour ; leurs villes étaient Gabaon, Kephira, Beéroth et Kirjath Jearim.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Josué 9.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Josué 9.17  Les enfants d’Israël partirent donc, et arrivèrent à leurs villes le troisième jour ; leurs villes étaient Gabaon, Caphira, Béroth et Cariathiarim.

Bible Pirot-Clamer

Josué 9.17  Les Fils d’Israël se mirent en route et arrivèrent dans leurs villes [le troisième jour]. Ces villes étaient Gabaon, Caphira, Béroth et Cariathiarim.

Bible de Jérusalem

Josué 9.17  Les Israélites partirent du camp et arrivèrent dans leurs villes, le troisième jour. Leurs villes étaient Gabaôn, Kephira, Béérot et Qiryat-Yéarim.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Josué 9.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Josué 9.17  Car les enfants d’Israël partirent, et arrivèrent à leurs villes le troisième jour ; leurs villes étaient Gabaon, Kephira, Beéroth et Kirjath-Jearim.

Bible André Chouraqui

Josué 9.17  Les Benéi Israël partent. Ils viennent vers leur ville le troisième jour. Leurs villes, Guib’ôn, Kephira, Beérot, et Qiriat Ie’arîm.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Josué 9.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Josué 9.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Josué 9.17  Les Israélites se mirent en route et le troisième jour ils atteignirent leurs villes. C’étaient Gabaon, Kéfira, Béérot et Kiryat-Yéarim.

Segond 21

Josué 9.17  En effet, les Israélites partirent de leur camp et parvinrent vers leurs villes le troisième jour ; il s’agissait de Gabaon, Kephira, Beéroth et Kirjath-Jearim.

King James en Français

Josué 9.17  Car les enfants d’Israël partirent, et arrivèrent à leurs villes le troisième jour. Or, leurs villes étaient Gibéon, Chéphirah, Bééroth et Kirjath-Jéarim.

La Septante

Josué 9.17  καὶ ἀπῆραν οἱ υἱοὶ Ισραηλ καὶ ἦλθον εἰς τὰς πόλεις αὐτῶν αἱ δὲ πόλεις αὐτῶν Γαβαων καὶ Κεφιρα καὶ Βηρωθ καὶ πόλις Ιαριν.

La Vulgate

Josué 9.17  moveruntque castra filii Israhel et venerunt in civitates eorum die tertio quarum haec vocabula sunt Gabaon et Caphira et Beroth et Cariathiarim

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Josué 9.17  וַיִּסְע֣וּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֗ל וַיָּבֹ֛אוּ אֶל־עָרֵיהֶ֖ם בַּיֹּ֣ום הַשְּׁלִישִׁ֑י וְעָרֵיהֶם֙ גִּבְעֹ֣ון וְהַכְּפִירָ֔ה וּבְאֵרֹ֖ות וְקִרְיַ֥ת יְעָרִֽים׃

SBL Greek New Testament

Josué 9.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.