Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Josué 9.3

Comparateur biblique pour Josué 9.3

Lemaistre de Sacy

Josué 9.3  Mais les habitants de Gabaon, ayant appris tout ce que Josué avait fait à Jéricho et à la ville de Haï,

David Martin

Josué 9.3  Mais les habitants de Gabaon ayant entendu ce que Josué avait fait à Jérico, et à Haï ;

Ostervald

Josué 9.3  Mais les habitants de Gabaon, ayant appris ce que Josué avait fait à Jérico et à Aï,

Ancien Testament Samuel Cahen

Josué 9.3  Les habitants de Guibone avaient appris comment Iehoschoua avait agi avec Ieri’ho et Aï.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Josué 9.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Josué 9.3  Mais les habitants de Gabaon apprenant comment Josué avait traité Jéricho et Aï, eurent de leur côté recours à la ruse.

Bible de Lausanne

Josué 9.3  Et les habitants de Gabaon apprirent ce que Josué avait fait à Jéricho et à Aï.

Nouveau Testament Oltramare

Josué 9.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Josué 9.3  Et les habitants de Gabaon entendirent ce que Josué avait fait à Jéricho et à Aï ;

Nouveau Testament Stapfer

Josué 9.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Josué 9.3  Et les habitants de Gabaon apprirent comment Josué avait traité Jéricho et Aï.

Ancien testament Zadoc Kahn

Josué 9.3  Mais les habitants de Gabaon, en apprenant comment Josué avait traité Jéricho et Aï,

Glaire et Vigouroux

Josué 9.3  Mais les habitants de Gabaon ayant appris tout ce que Josué avait fait à Jéricho et à Haï,

Bible Louis Claude Fillion

Josué 9.3  Mais les habitants de Gabaon ayant appris tout ce que Josué avait fait à Jéricho et à la ville d’Haï,

Louis Segond 1910

Josué 9.3  Les habitants de Gabaon, de leur côté, lorsqu’ils apprirent de quelle manière Josué avait traité Jéricho et Aï,

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Josué 9.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Josué 9.3  Les habitants de Gabaon, lorsqu’ils apprirent comment Josué avait traité Jéricho et Haï,

Bible Pirot-Clamer

Josué 9.3  Les habitants de Gabaon, à la nouvelle de ce qu’avait fait Josué à Jéricho et à Haï,

Bible de Jérusalem

Josué 9.3  Les habitants de Gabaôn apprirent la manière dont Josué avait traité Jéricho et Aï,

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Josué 9.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Josué 9.3  Les habitants de Gabaon, de leur côté, lorsqu’ils apprirent de quelle manière Josué avait traité Jéricho et Aï,

Bible André Chouraqui

Josué 9.3  Les habitants de Guib’ôn entendent ce que Iehoshoua’ a fait à Ieriho et à ’Aï.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Josué 9.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Josué 9.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Josué 9.3  Les habitants de Gabaon savaient comment Josué avait traité Jéricho et Aï,

Segond 21

Josué 9.3  Les habitants de Gabaon, de leur côté, lorsqu’ils apprirent de quelle manière Josué avait traité Jéricho et Aï,

King James en Français

Josué 9.3  Mais les habitants de Gibéon, ayant appris ce que Joshua avait fait à Jéricho et à Aï,

La Septante

Josué 9.3  καὶ οἱ κατοικοῦντες Γαβαων ἤκουσαν πάντα ὅσα ἐποίησεν κύριος τῇ Ιεριχω καὶ τῇ Γαι.

La Vulgate

Josué 9.3  at hii qui habitabant in Gabaon audientes cuncta quae fecerat Iosue Hiericho et Ahi

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Josué 9.3  וְיֹשְׁבֵ֨י גִבְעֹ֜ון שָׁמְע֗וּ אֵת֩ אֲשֶׁ֨ר עָשָׂ֧ה יְהֹושֻׁ֛עַ לִֽירִיחֹ֖ו וְלָעָֽי׃

SBL Greek New Testament

Josué 9.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.