Juges 9.9 L’olivier leur répondit : Puis-je abandonner mon suc et mon huile dont les dieux et les hommes se servent, pour venir m’établir au-dessus des arbres ?
David Martin
Juges 9.9 Mais l’olivier leur répondit : Me ferait-on quitter ma graisse, par laquelle Dieu et les hommes sont honorés, afin que j’aille m’agiter pour les [autres] arbres ?
Ostervald
Juges 9.9 Mais l’olivier leur répondit : Renoncerais-je à mon huile, que Dieu et les hommes honorent en moi, pour aller planer au-dessus des arbres ?
Ancien Testament Samuel Cahen
Juges 9.9L’olivier leur répondit : Aije perdu ma fertilité par laquelle Dieu et les hommes sont honorés, pour que j’aille m’inquiéter des arbres ?
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Juges 9.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Juges 9.9Et l’olivier leur dit : Renoncerais-je à mon huile qui m’attire l’estime des dieux et des hommes, pour aller me balancer au-dessus des arbres ?
Bible de Lausanne
Juges 9.9Et l’olivier leur dit : Laisserais-je mon huile{Héb. graisse.} que Dieu et les hommes honorent en moi, et irais-je m’agiter sur les arbres ?
Nouveau Testament Oltramare
Juges 9.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Juges 9.9 Et l’olivier leur dit : Laisserais-je ma graisse, par laquelle on honore par moi Dieu et les hommes, et irai-je m’agiter pour les arbres ?
Nouveau Testament Stapfer
Juges 9.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Juges 9.9 Et l’olivier leur dit : Renoncerais-je à mon huile que Dieu et les hommes honorent en moi, pour aller me balancer au-dessus des arbres ?
Ancien testament Zadoc Kahn
Juges 9.9 L’olivier leur répondit : « Quoi ! je renoncerais à mon suc, que Dieu et les hommes prisent en moi, pour aller me fatiguer à gouverner les arbres? »
Glaire et Vigouroux
Juges 9.9L’olivier leur répondit : Puis-je abandonner mon suc et mon huile dont les dieux et les hommes se servent, pour venir m’établir au-dessus des arbres ?
Bible Louis Claude Fillion
Juges 9.9L’olivier leur répondit: Puis-je abandonner mon suc et mon huile dont les dieux et les hommes se servent, pour venir m’établir au-dessus des arbres?
Louis Segond 1910
Juges 9.9 Mais l’olivier leur répondit : Renoncerais-je à mon huile, qui m’assure les hommages de Dieu et des hommes, pour aller planer sur les arbres ?
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Juges 9.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Juges 9.9 Mais l’olivier leur dit : Renoncerais-je à mon huile, qui fait ma gloire devant Dieu et devant les hommes, pour aller me balancer au-dessus des autres arbres ?
Bible Pirot-Clamer
Juges 9.9mais l’olivier leur répondit : Sera-t-il dit que j’ai renoncé à mon huile, avec laquelle on honore Dieu et les hommes, pour aller me balancer au-dessus des arbres ?
Bible de Jérusalem
Juges 9.9L’olivier leur répondit : Faudra-t-il que je renonce à mon huile, qui rend honneur aux dieux et aux hommes, pour aller me balancer au-dessus des arbres ?
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Juges 9.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Juges 9.9 Mais l’olivier leur répondit : Renoncerais-je à mon huile, qui m’assure les hommages de Dieu et des hommes, pour aller planer sur les arbres ?
Bible André Chouraqui
Juges 9.9L’olivier leur dit : ‹ Ferai-je cesser mon onctuosité, que glorifient Elohîms et les hommes, pour aller m’agiter sur des arbres ? ›
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Juges 9.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Juges 9.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Juges 9.9Mais l’olivier leur répondit: ‘Vais-je laisser là mon huile, si précieuse pour les dieux et les hommes, pour aller me balancer au-dessus des autres arbres?’
Segond 21
Juges 9.9 Mais l’olivier leur répondit : ‹ Comment pourrais-je renoncer à mon huile, qui me vaut l’estime de Dieu et des hommes, pour aller m’agiter au-dessus des arbres ? ›
King James en Français
Juges 9.9 Mais l’olivier leur répondit: Renoncerais-je à mon huile, que Dieu et les hommes honorent en moi, pour aller planer au-dessus des arbres?