Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Samuel 9.23

Comparateur biblique pour 1 Samuel 9.23

Lemaistre de Sacy

1 Samuel 9.23  il dit au cuisinier : Servez ce morceau de viande que je vous ai donné, et que je vous ai commandé de mettre à part.

David Martin

1 Samuel 9.23  Et Samuel dit au cuisinier : Apporte la portion que je t’ai donnée, [et] de laquelle je t’ai dit de la serrer par devers toi.

Ostervald

1 Samuel 9.23  Et Samuel dit au cuisinier : Donne la portion que je t’ai donnée, et que je t’ai dit de réserver.

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Samuel 9.23  Schemouel dit au cuisinier : Apporte la portion que je t’ai donnée, dont je t‘ai dit : serre-la par devers toi.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Samuel 9.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Samuel 9.23  Et Samuel dit au cuisinier : Donne le quartier que je t’ai remis, dont je t’ai dit : Réserve-le.

Bible de Lausanne

1 Samuel 9.23  Et Samuel dit au cuisinier : Donne la portion que je t’ai donnée, dont je t’ai dit : Mets-la par-devers toi.

Nouveau Testament Oltramare

1 Samuel 9.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

1 Samuel 9.23  Et Samuel dit au cuisinier : Donne la portion que je t’ai donnée, dont je t’ai dit : Serre-la par devers toi.

Nouveau Testament Stapfer

1 Samuel 9.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

1 Samuel 9.23  Et Samuel dit au cuisinier : Sers la portion que je t’ai remise, dont je t’ai dit : Réserve-la !

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Samuel 9.23  Et Samuel dit au cuisinier : « Donne la portion que je t’avais remise, que je t’avais dit de garder par devers toi. »

Glaire et Vigouroux

1 Samuel 9.23  puis il dit au cuisinier : Sers le morceau de viande que je t’ai donné, et que je t’ai commandé de mettre à part.

Bible Louis Claude Fillion

1 Samuel 9.23  puis il dit au cuisinier : Servez le morceau de viande que je vous ai donné, et que je vous ai commandé de mettre à part.

Louis Segond 1910

1 Samuel 9.23  Samuel dit au cuisinier : Sers la portion que je t’ai donnée, en te disant : Mets-la à part.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Samuel 9.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

1 Samuel 9.23  Samuel dit au cuisinier : « Sers la portion que je t’ai remise et dont je t’ai dit : mets-la à part. »

Bible Pirot-Clamer

1 Samuel 9.23  Samuel dit au cuisinier : “Sers la portion que je t’ai remise en disant : Mets-la à part et garde-la.”

Bible de Jérusalem

1 Samuel 9.23  Puis Samuel dit au cuisinier : "Sers la part que je t’ai donnée en te disant de la mettre de côté."

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Samuel 9.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Samuel 9.23  Samuel dit au cuisinier : Sers la portion que je t’ai donnée, en te disant : Mets-la à part.

Bible André Chouraqui

1 Samuel 9.23  Shemouél dit au cuisinier : « Donne la portion que je t’ai donnée et dont je t’ai dit : ‹ Mets-la près de toi’. »

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Samuel 9.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Samuel 9.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Samuel 9.23  Puis Samuel dit au cuisinier: “La part que je t’avais donnée en te disant de la mettre de côté, sers-la maintenant.”

Segond 21

1 Samuel 9.23  Samuel dit au cuisinier : « Sers la portion que je t’ai donnée en te disant de la mettre à part. »

King James en Français

1 Samuel 9.23  Et Samuel dit au cuisinier: Donne la portion que je t’ai donnée, et que je t’ai dit de réserver.

La Septante

1 Samuel 9.23  καὶ εἶπεν Σαμουηλ τῷ μαγείρῳ δός μοι τὴν μερίδα ἣν ἔδωκά σοι ἣν εἶπά σοι θεῖναι αὐτὴν παρὰ σοί.

La Vulgate

1 Samuel 9.23  dixitque Samuhel coco da partem quam dedi tibi et praecepi ut reponeres seorsum apud te

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Samuel 9.23  וַיֹּ֤אמֶר שְׁמוּאֵל֙ לַטַּבָּ֔ח תְּנָה֙ אֶת־הַמָּנָ֔ה אֲשֶׁ֥ר נָתַ֖תִּי לָ֑ךְ אֲשֶׁר֙ אָמַ֣רְתִּי אֵלֶ֔יךָ שִׂ֥ים אֹתָ֖הּ עִמָּֽךְ׃

SBL Greek New Testament

1 Samuel 9.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.