Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Samuel 9.25

Comparateur biblique pour 1 Samuel 9.25

Lemaistre de Sacy

1 Samuel 9.25  Après cela ils descendirent du lieu haut dans la ville. Samuel parla à Saül sur la terrasse du logis, et il y fit préparer un lit où Saül dormit.

David Martin

1 Samuel 9.25  Puis ils descendirent du haut lieu dans la ville, et [Samuel] parla avec Saül sur le toit.

Ostervald

1 Samuel 9.25  Ils descendirent ensuite du haut lieu dans la ville, et Samuel parla avec Saül sur la plate-forme.

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Samuel 9.25  Ils descendirent du haut lieu vers la ville, et il (Schemouel) parla avec Schaoul sur le toit.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Samuel 9.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Samuel 9.25  Et du tertre ils descendirent dans la ville, et Samuel s’entretint avec Saül sur la terrasse.

Bible de Lausanne

1 Samuel 9.25  Puis ils descendirent du haut-lieu à la ville, et Samuel parla avec Saül sur le toit.

Nouveau Testament Oltramare

1 Samuel 9.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

1 Samuel 9.25  Et ils descendirent du haut lieu dans la ville, et Samuel parla avec Saül sur le toit.

Nouveau Testament Stapfer

1 Samuel 9.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

1 Samuel 9.25  Et ils descendirent du haut-lieu dans la ville et Samuel s’entretint avec Saül sur la plate-forme.

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Samuel 9.25  Ils rentrèrent du haut-lieu dans la ville, et Samuel s’entretint avec Saül sur la plate-forme.

Glaire et Vigouroux

1 Samuel 9.25  Ils descendirent ensuite du haut lieu dans la ville, et Samuel parla à Saül sur la terrasse de la maison, et il y fit préparer un lit où Saül dormit.

Bible Louis Claude Fillion

1 Samuel 9.25  Ils descendirent ensuite du haut lieu dans la ville, et Samuel parla à Saûl sur la terrasse de la maison, et il y fit préparer un lit où Saûl dormit.

Louis Segond 1910

1 Samuel 9.25  Ils descendirent du haut lieu à la ville, et Samuel s’entretint avec Saül sur le toit.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Samuel 9.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

1 Samuel 9.25  Ils descendirent ensuite du haut lieu dans la ville, et Samuel s’entretint avec Saül sur le toit.

Bible Pirot-Clamer

1 Samuel 9.25  Ils descendirent ensuite du haut lieu dans la ville. On étendit un lit pour Saül sur la terrasse et il dormit.

Bible de Jérusalem

1 Samuel 9.25  Ils descendirent du haut lieu à la ville. On prépara un lit sur la terrasse pour Saül

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Samuel 9.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Samuel 9.25  Ils descendirent du haut lieu à la ville, et Samuel s’entretint avec Saül sur le toit.

Bible André Chouraqui

1 Samuel 9.25  Ils descendent du tertre en ville. Il parle avec Shaoul sur le toit.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Samuel 9.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Samuel 9.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Samuel 9.25  Quand ils redescendirent du Haut-Lieu vers la ville, on prépara un lit pour Saül sur la terrasse

Segond 21

1 Samuel 9.25  Ils redescendirent du haut lieu à la ville et Samuel s’entretint avec Saül sur la terrasse du toit.

King James en Français

1 Samuel 9.25  Ils descendirent ensuite du haut lieu dans la ville, et Samuel parla avec Saül sur le toit de la maison.

La Septante

1 Samuel 9.25  καὶ κατέβη ἐκ τῆς Βαμα ἐν τῇ πόλει καὶ διέστρωσαν τῷ Σαουλ ἐπὶ τῷ δώματι.

La Vulgate

1 Samuel 9.25  et descenderunt de excelso in oppidum et locutus est cum Saul in solario

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Samuel 9.25  וַיֵּרְד֥וּ מֵהַבָּמָ֖ה הָעִ֑יר וַיְדַבֵּ֥ר עִם־שָׁא֖וּל עַל־הַגָּֽג׃

SBL Greek New Testament

1 Samuel 9.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.