Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 91.3

Comparateur biblique pour Psaumes 91.3

Lemaistre de Sacy

Psaumes 91.3  pour annoncer le matin votre miséricorde, et votre vérité durant la nuit,

David Martin

Psaumes 91.3  Certes il te délivrera du filet du chasseur ; [et] de la mortalité malheureuse.

Ostervald

Psaumes 91.3  Certes, il te sauvera du filet de l’oiseleur et de la mortalité funeste.

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 91.3  Car il te délivrera du piège tendu, de la peste pernicieuse.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 91.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 91.3  Oui, Il te dégage des rets de l’oiseleur, de la peste meurtrière ;

Bible de Lausanne

Psaumes 91.3  Car c’est lui qui te délivre du lacet de l’oiseleur, de la mortalité désastreuse.

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 91.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 91.3  Car il te délivrera du piège de l’oiseleur, de la peste calamiteuse.

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 91.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 91.3  Certes, il te délivrera du filet de l’oiseleur,
De la peste pernicieuse.

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 91.3  Car c’est lui qui te préserve du piège de l’oiseleur, de la peste meurtrière.

Glaire et Vigouroux

Psaumes 91.3  pour annoncer le matin votre miséricorde, et votre vérité durant la nuit

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 91.3  Car c’est Lui qui m’a délivré du piège du chasseur, * et de la parole âpre et piquante.

Louis Segond 1910

Psaumes 91.3  Car c’est lui qui te délivre du filet de l’oiseleur, De la peste et de ses ravages.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 91.3  C’est lui qui te délivrera du filet de l’oiseleur Et de la peste meurtrière.

Auguste Crampon

Psaumes 91.3  Car c’est lui qui te délivre du filet de l’oiseleur
et de la peste funeste.

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 91.3  Aussi il te délivrera du filet de l’oiseleur, - de la peste dévastatrice !

Bible de Jérusalem

Psaumes 91.3  C’est lui qui t’arrache au filet de l’oiseleur qui s’affaire à détruire ;

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 91.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 91.3  Car c’est lui qui te délivre du filet de l’oiseleur, De la peste et de ses ravages.

Bible André Chouraqui

Psaumes 91.3  Oui, il t’arrache au piège des chasseurs, à la peste, à la corruption.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 91.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 91.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 91.3  Il te fera échapper au filet du chasseur, il te protégera des démons du malheur.

Segond 21

Psaumes 91.3  Oui, c’est lui qui te délivre du piège de l’oiseleur et de la peste dévastatrice.

King James en Français

Psaumes 91.3  Assurément il te délivrera du filet de l’oiseleur et de la pestilence répugnante.

La Septante

Psaumes 91.3  τοῦ ἀναγγέλλειν τὸ πρωὶ τὸ ἔλεός σου καὶ τὴν ἀλήθειάν σου κατὰ νύκτα.

La Vulgate

Psaumes 91.3  ad adnuntiandum mane misericordiam tuam et veritatem tuam per noctem

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 91.3  כִּ֤י ה֣וּא יַ֭צִּֽילְךָ מִפַּ֥ח יָק֗וּשׁ מִדֶּ֥בֶר הַוֹּֽות׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 91.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.