Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 91.5

Comparateur biblique pour Psaumes 91.5

Lemaistre de Sacy

Psaumes 91.5  Car vous m’avez, Seigneur ! rempli de joie, dans la vue de vos ouvrages ; et je tressaillirai d’allégresse en considérant les œuvres de vos mains.

David Martin

Psaumes 91.5  Tu n’auras point peur de ce qui épouvante de nuit, ni de la flèche qui vole de jour.

Ostervald

Psaumes 91.5  Tu ne craindras pas les terreurs de la nuit, ni la flèche qui vole de jour,

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 91.5  Tu n’auras pas à craindre le danger nocturne, ni la flèche qui vole pendant le jour,

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 91.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 91.5  Tu n’as pas à redouter l’épouvante de la nuit, ni la flèche qui vole durant le jour,

Bible de Lausanne

Psaumes 91.5  Sa vérité est un bouclier et une rondache. Tu n’as rien à craindre des frayeurs de la nuit, ni de la flèche qui vole de jour,

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 91.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 91.5  Tu n’auras pas peur des frayeurs de la nuit, ni de la flèche qui vole de jour,

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 91.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 91.5  Tu ne craindras ni les terreurs de la nuit,
Ni la flèche qui vole de jour,

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 91.5  Tu n’auras à craindre ni les terreurs de la nuit, ni les flèches qui voltigent le jour,

Glaire et Vigouroux

Psaumes 91.5  Car vous m’avez réjoui, Seigneur, par vos œuvres, et je tressaille d’allégresse au sujet des ouvrages de vos mains.

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 91.5  Sa vérité t’environnera comme un bouclier; * tu ne craindras pas les frayeurs de la nuit,

Louis Segond 1910

Psaumes 91.5  Tu ne craindras ni les terreurs de la nuit, Ni la flèche qui vole de jour,

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 91.5  Tu ne craindras ni les terreurs de la nuit. Ni la flèche qui vole pendant le jour,

Auguste Crampon

Psaumes 91.5  Tu n’auras à craindre ni les terreurs de la nuit,
ni la flèche qui vole pendant le jour,

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 91.5  Tu ne craindras ni terreur de la nuit, - ni flèche qui vole durant le jour,

Bible de Jérusalem

Psaumes 91.5  Tu ne craindras ni les terreurs de la nuit, ni la flèche qui vole de jour,

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 91.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 91.5  Tu ne craindras ni les terreurs de la nuit, Ni la flèche qui vole de jour,

Bible André Chouraqui

Psaumes 91.5  Tu ne frémiras pas du tremblement de la nuit, de la flèche qui vole le jour,

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 91.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 91.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 91.5  Tu ne craindras pas, de nuit, la terreur, ni de jour, la flèche qui vole,

Segond 21

Psaumes 91.5  Tu ne redouteras ni les terreurs de la nuit ni la flèche qui vole durant le jour,

King James en Français

Psaumes 91.5  Tu n’auras pas peur ni de la terreur de nuit, ni de la flèche qui vole le jour,

La Septante

Psaumes 91.5  ὅτι εὔφρανάς με κύριε ἐν τῷ ποιήματί σου καὶ ἐν τοῖς ἔργοις τῶν χειρῶν σου ἀγαλλιάσομαι.

La Vulgate

Psaumes 91.5  quia delectasti me Domine in factura tua et in operibus manuum tuarum exultabo

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 91.5  לֹא־תִ֭ירָא מִפַּ֣חַד לָ֑יְלָה מֵ֝חֵ֗ץ יָע֥וּף יֹומָֽם׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 91.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.