Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 92.12

Comparateur biblique pour Psaumes 92.12

Lemaistre de Sacy

David Martin

Psaumes 92.12  Le juste fleurira comme la palme, il croîtra comme le cèdre au Liban.

Ostervald

Psaumes 92.12  Et mon œil se plaît à regarder, mes oreilles à entendre ces méchants qui s’élèvent contre moi.

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 92.12  Mon œil voit (la ruine de) mes adversaires, ceux qui me guettent, mes oreilles entendent (la perte des) malfaiteurs qui s’élèvent contre moi.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 92.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 92.12  mes adversaires réjouissent mes regards, et la chute de mes méchants ennemis flatte mon oreille.

Bible de Lausanne

Psaumes 92.12  Mon œil contemplera ceux qui m’épient, mes oreilles entendront parler des méchants qui se lèvent contre moi.

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 92.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 92.12  Le juste poussera comme le palmier, il croîtra comme le cèdre dans le Liban.

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 92.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 92.12  Et mon œil aime à regarder ceux qui m’épient,
Mon oreille à entendre ceux qui s’élèvent méchamment contre moi.

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 92.12  Le juste fleurit comme le palmier ; comme le cèdre du Liban, il est élancé.

Glaire et Vigouroux

Psaumes 92.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 92.12  Et mon oeil a regardé mes ennemis avec mépris, * et mon oreille entendra les cris d’angoisse des méchants qui s’élèvent contre moi.

Louis Segond 1910

Psaumes 92.12  (92.13) Les justes croissent comme le palmier, Ils s’élèvent comme le cèdre du Liban.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 92.12  Les justes croîtront comme le palmier ; Ils s’élèveront comme le cèdre du Liban.

Auguste Crampon

Psaumes 92.12  Mon œil se plaît à contempler mes ennemis,
et mon oreille à entendre les méchants qui s’élèvent contre moi.

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 92.12  Tandis que le juste fleurit comme le palmier, - il s’élève comme le cèdre du Liban.

Bible de Jérusalem

Psaumes 92.12  mon œil a vu ceux qui m’épiaient, mes oreilles ont entendu les méchants.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 92.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 92.12  Mon œil se plaît à contempler mes ennemis, Et mon oreille à entendre mes méchants adversaires.

Bible André Chouraqui

Psaumes 92.12  Mon œil regarde ceux qui me fixent ; mon oreille entend ceux qui se lèvent contre moi, les malfaiteurs.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 92.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 92.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 92.12  et je regarde de haut mes adversaires, j’écoute, sans plus, ces criminels.

Segond 21

Psaumes 92.12  Mon œil voit ceux qui m’espionnent, et mon oreille entend les méchants qui s’attaquent à moi.

King James en Français

Psaumes 92.12  Le droit fleurira comme le palmier; il grandira comme un cèdre au Liban.

La Septante

Psaumes 92.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Psaumes 92.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 92.12  (92.11) וַתַּבֵּ֥ט עֵינִ֗י בְּשׁ֫וּרָ֥י בַּקָּמִ֖ים עָלַ֥י מְרֵעִ֗ים תִּשְׁמַ֥עְנָה אָזְנָֽי׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 92.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.