Comparateur biblique pour Psaumes 92.13
David Martin
Psaumes 92.13 Étant plantés dans la maison de l’Éternel, ils fleuriront dans les parvis de notre Dieu.
Ostervald
Psaumes 92.13 Le juste croîtra comme le palmier ; il s’élèvera comme le cèdre du Liban.
Ancien Testament Samuel Cahen
Psaumes 92.13 Le juste fleurit comme le palmier, il s’élève comme le cèdre du Libanon (Liban) ;
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Psaumes 92.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Psaumes 92.13 Le juste verdit comme le palmier, il croît comme un cèdre au Liban.
Bible de Lausanne
Psaumes 92.13 Les justes poussent des jets comme le palmier, ils croissent comme un cèdre dans le Liban ;
Nouveau Testament Oltramare
Psaumes 92.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Psaumes 92.13 Ceux qui sont plantés dans la maison de l’Éternel fleuriront dans les parvis de notre Dieu.
Nouveau Testament Stapfer
Psaumes 92.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Psaumes 92.13 Le juste poussera son jet comme la palme,
Il s’élèvera comme le cèdre du Liban.
Ancien testament Zadoc Kahn
Psaumes 92.13 Plantés dans la maison de l’Éternel, ils sont florissants dans les parvis de notre Dieu.
Glaire et Vigouroux
Psaumes 92.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Louis Claude Fillion
Psaumes 92.13 Le juste fleurira comme le palmier, * et il se multipliera comme le cèdre du Liban.
Louis Segond 1910
Psaumes 92.13 (92.14) Plantés dans la maison de l’Éternel, Ils prospèrent dans les parvis de notre Dieu ;
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Psaumes 92.13 Plantés dans la maison de l’Éternel, Dans les parvis de notre Dieu, ils se couvriront de fleurs.
Auguste Crampon
Psaumes 92.13 Le juste croîtra comme le palmier,
il s’élèvera comme le cèdre du Liban.
Bible Pirot-Clamer
Psaumes 92.13 Plantés dans la demeure de Yahweh, - ils s’épanouiront dans les parvis de notre Dieu :
Bible de Jérusalem
Psaumes 92.13 Le juste poussera comme un palmier, il grandira comme un cèdre du Liban.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Psaumes 92.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 92.13 Les justes croissent comme le palmier, Ils s’élèvent comme le cèdre du Liban.
Bible André Chouraqui
Psaumes 92.13 Le juste fleurit comme un dattier ; il s’épanouit comme un cèdre du Lebanôn.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Psaumes 92.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Psaumes 92.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Psaumes 92.13 Le juste s’élève comme le palmier, il émerge, comme le cèdre du Liban.
Segond 21
Psaumes 92.13 Les justes poussent comme le palmier, ils grandissent comme le cèdre du Liban.
King James en Français
Psaumes 92.13 Ceux qui sont plantés dans la maison du SEIGNEUR fleuriront dans les cours de notre Dieu.
La Septante
Psaumes 92.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Psaumes 92.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Psaumes 92.13 (92.12) צַ֭דִּיק כַּתָּמָ֣ר יִפְרָ֑ח כְּאֶ֖רֶז בַּלְּבָנֹ֣ון יִשְׂגֶּֽה׃
SBL Greek New Testament
Psaumes 92.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.