Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 95.5

Comparateur biblique pour Psaumes 95.5

Lemaistre de Sacy

Psaumes 95.5  Car tous les dieux des nations sont des démons ; mais le Seigneur est le créateur des cieux.

David Martin

Psaumes 95.5  C’est à lui qu’appartient la mer, car lui-même l’a faite, et ses mains ont formé le sec.

Ostervald

Psaumes 95.5  À lui appartient la mer, car il l’a faite, et ses mains ont formé la terre.

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 95.5  A lui est la mer, et c’est lui qui l’a faite ; la terre ferme, ses mains l’ont formée.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 95.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 95.5  la mer est à lui, Il l’a faite, et ses mains ont formé les continents.

Bible de Lausanne

Psaumes 95.5  la mer est à lui, et c’est lui qui l’a faite ; la terre ferme aussi, ses mains l’ont formée.

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 95.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 95.5  À lui est la mer, et lui-même l’a faite ; et le sec, ses mains l’ont formé.

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 95.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 95.5  À lui la mer, c’est lui qui l’a faite ;
La terre aussi, ses mains l’ont formée.

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 95.5  A lui la mer : c’est lui qui l’a créée ; et la terre ferme est l’œuvre de ses mains.

Glaire et Vigouroux

Psaumes 95.5  Car tous les dieux des nations sont des démons ; mais le Seigneur a fait les cieux.

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 95.5  A Lui est la mer, et c’est Lui qui l’a faite, * et Ses mains ont formé le continent.

Louis Segond 1910

Psaumes 95.5  La mer est à lui, c’est lui qui l’a faite ; La terre aussi, ses mains l’ont formée.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 95.5  À lui appartient la mer, — car c’est lui qui l’a créée — Ainsi que la terre, qui est l’œuvre de ses mains.

Auguste Crampon

Psaumes 95.5  A lui la mer, car c’est lui qui l’a faite ;
la terre aussi : ses mains l’ont formée.

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 95.5  La mer, qu’il a créée - et la terre, qu’ont façonnée ses mains !

Bible de Jérusalem

Psaumes 95.5  à lui la mer, c’est lui qui l’a faite, la terre ferme, ses mains l’ont façonnée.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 95.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 95.5  La mer est à lui, c’est lui qui l’a faite ; La terre aussi, ses mains l’ont formée.

Bible André Chouraqui

Psaumes 95.5  À lui, la mer, il l’a faite ; et le continent, ses mains l’ont formé.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 95.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 95.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 95.5  À lui la mer, puisqu’il l’a faite, et puis les terres: sa main les a formées.

Segond 21

Psaumes 95.5  La mer est à lui : c’est lui qui l’a faite ; la terre aussi : ses mains l’ont formée.

King James en Français

Psaumes 95.5  La mer est à lui et il l’a faite, et ses mains ont formé la terre sèche.

La Septante

Psaumes 95.5  ὅτι πάντες οἱ θεοὶ τῶν ἐθνῶν δαιμόνια ὁ δὲ κύριος τοὺς οὐρανοὺς ἐποίησεν.

La Vulgate

Psaumes 95.5  quoniam omnes dii gentium daemonia at vero Dominus caelos fecit

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 95.5  אֲשֶׁר־לֹ֣ו הַ֭יָּם וְה֣וּא עָשָׂ֑הוּ וְ֝יַבֶּ֗שֶׁת יָדָ֥יו יָצָֽרוּ׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 95.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.