Psaumes 95.8 venez offrir au Seigneur la gloire due à son nom. Prenez des victimes, et entrez dans sa maison :
David Martin
Psaumes 95.8 N’endurcissez point votre cœur, comme en Mériba, [et] comme à la journée de Massa, au désert ;
Ostervald
Psaumes 95.8 Aujourd’hui, si vous entendez sa voix, n’endurcissez pas votre cœur comme à Mériba (Querelle), comme au jour de Massa (Tentation), dans le désert,
Ancien Testament Samuel Cahen
Psaumes 95.8N’endurcissez pas votre cœur comme à Meriba, comme au jour de Massa dans le désert.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Psaumes 95.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Psaumes 95.8« N’endurcissez pas votre cœur, comme aux Eaux de la querelle, et dans les jours de la Tentation au désert,
Bible de Lausanne
Psaumes 95.8n’endurcissez pas votre cœur, comme à Mériba (contestation), comme au jour de Massa (tentation), dans le désert,
Nouveau Testament Oltramare
Psaumes 95.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Psaumes 95.8 N’endurcissez pas votre cœur comme à Meriba, comme au jour de Massa, dans le désert,
Nouveau Testament Stapfer
Psaumes 95.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Psaumes 95.8 N’endurcissez pas votre cœur, comme à Mériba, Comme aux jours de Massa, au désert,
Ancien testament Zadoc Kahn
Psaumes 95.8 « N’endurcissez pas votre cœur comme à Meriba, comme au jour de Massa dans le désert,
Glaire et Vigouroux
Psaumes 95.8offrez au Seigneur la gloire due à son nom. Prenez des victimes et entrez dans ses parvis ;
Bible Louis Claude Fillion
Psaumes 95.8Aujourd’hui, si vous entendez Sa voix, * gardez-vous d’endurcir vos coeurs,
Louis Segond 1910
Psaumes 95.8 N’endurcissez pas votre cœur, comme à Meriba, Comme à la journée de Massa, dans le désert,
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Psaumes 95.8N’endurcissez pas vos cœurs, comme à Mériba, Comme au jour de Massa, dans le désert.
Auguste Crampon
Psaumes 95.8 N’endurcissez pas votre cœur comme à Mériba, comme à la journée de Massa, dans le désert,
Bible Pirot-Clamer
Psaumes 95.8n’endurcissez plus votre cœur comme à Mériba, comme au jour de Massa, au désert,
Bible de Jérusalem
Psaumes 95.8"N’endurcissez pas vos cœurs comme à Meriba, comme au jour de Massa dans le désert,
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Psaumes 95.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 95.8 N’endurcissez pas votre cœur, comme à Meriba, Comme à la journée de Massa, dans le désert,
Bible André Chouraqui
Psaumes 95.8Ne durcissez pas votre cœur comme à Meriba, comme au jour de l’épreuve de Massa au désert,
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Psaumes 95.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Psaumes 95.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Psaumes 95.8“Ne vous obstinez pas comme à Mériba, comme au jour de Massa dans le désert,
Segond 21
Psaumes 95.8 n’endurcissez pas votre cœur comme à Meriba, comme lors de la journée de Massa, dans le désert :
King James en Français
Psaumes 95.8 N’endurcissez pas votre cœur comme à la contestation et comme au jour de tentation dans le désert;