Psaumes 96.9 Car vous êtes le Seigneur très-haut qui avez l’empire sur toute la terre : vous êtes infiniment élevé au-dessus de tous les dieux.
David Martin
Psaumes 96.9 Prosternez-vous devant l’Éternel avec une sainte magnificence ; vous tous les habitants de la terre tremblez tout étonnés, à cause de la présence de sa face.
Ostervald
Psaumes 96.9 Prosternez-vous devant l’Éternel avec des ornements sacrés ; tremblez devant lui, vous toute la terre !
Ancien Testament Samuel Cahen
Psaumes 96.9Prosternez-vous devant Iehovah dans son majestueux sanctuaire ; que toute la terre tremble devant lui.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Psaumes 96.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Psaumes 96.9Adorez l’Éternel avec une pompe sainte ! Tremblez devant lui, vous toutes les contrées !
Bible de Lausanne
Psaumes 96.9prosternez-vous devant l’Éternel dans une sainte magnificence. Tremblez devant sa face, toute la terre.
Nouveau Testament Oltramare
Psaumes 96.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Psaumes 96.9 Adorez l’Éternel en sainte magnificence ; tremblez devant lui, toute la terre.
Nouveau Testament Stapfer
Psaumes 96.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Psaumes 96.9 Prosternez-vous devant l’Éternel Dans une sainte magnificence ; Tremblez devant sa face, toute la terre ;
Ancien testament Zadoc Kahn
Psaumes 96.9 Prosternez-vous devant l’Éternel en un saint apparat, que toute la terre tremble devant lui !
Glaire et Vigouroux
Psaumes 96.9Car vous êtes le Seigneur Très-Haut sur toute la terre ; vous êtes infiniment élevé au-dessus de tous les dieux.
Bible Louis Claude Fillion
Psaumes 96.9adorez le Seigneur dans Son saint tabernacle. Que toute la terre tremble devant Sa face. *
Louis Segond 1910
Psaumes 96.9 Prosternez-vous devant l’Éternel avec des ornements sacrés. Tremblez devant lui, vous tous, habitants de la terre !
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Psaumes 96.9Prosternez-vous devant l’Éternel, Revêtus d’ornements sacrés. Tremblez devant lui, vous tous, habitants de la terre !
Auguste Crampon
Psaumes 96.9 Prosternez-vous devant Yahweh avec l’ornement sacré ; tremblez devant lui, vous, habitants de toute la terre !
Bible Pirot-Clamer
Psaumes 96.9Adorez Yahweh avec les vêtements sacrés, - tremblez tous devant sa face, habitants de la terre !
Bible de Jérusalem
Psaumes 96.9adorez Yahvé dans son éclat de sainteté. Tremblez devant lui, toute la terre.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Psaumes 96.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 96.9 Prosternez-vous devant l’Éternel avec des ornements sacrés. Tremblez devant lui, vous tous, habitants de la terre !
Bible André Chouraqui
Psaumes 96.9Prosternez-vous devant IHVH-Adonaï, dans la magnificence du sanctuaire. Trépide en face de lui, toute la terre !
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Psaumes 96.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Psaumes 96.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Psaumes 96.9Courbez-vous devant lui sur le parvis sacré, tremblez devant sa face, gens de toute la terre!
Segond 21
Psaumes 96.9 Prosternez-vous devant l’Éternel avec des ornements sacrés, tremblez devant lui, habitants de toute la terre !
King James en Français
Psaumes 96.9 Ô adorez le SEIGNEUR dans la beauté de sainteté; ayez peur devant lui, toute la terre.