Cocytus, fleuve d’Arcadie, qui prend sa source du Styx, et que les poêtes ont feint être un des quatre fleuves de l’enfer. Il y en avait un de même nom dans la Campanie, lequel tombait dans le lac Lucrin. Le traducteur latin du livre de Job (Job 21.33), a mis ce terme dans sa traduction, pour marquer la descente des méchants aux enfers. Il n’y a rien dans l’Hébreu, ni dans les anciennes versions qui ait rapport au Cocyte ; et il n’y a nulle apparence que Job en ait voulu parler. Ces fables sont de beaucoup postérieures à son temps l’Hébreu porte simplement : Les mottes du torrent lui ont été douces ; au lieu que nous lisons dans la Vulgate : Dulcis fuit glareis Cocyti. Sa présence a été agréable aux rivages du Cocyte.