Descendre et monter. Ces deux termes se prennent souvent pour aller. Nous montons à Jérusalem ; il descendait à Jéricho. Abraham monta de l’Égypte. Jacob descendit en Égypte. Montez à Hai. Ils descendirent à Césarée. Tout cela ne veut dire autre chose, sinon qu’ils allèrent à Jérusalem, en Égypte, à Jéricho, à Haï, à Césarée ; mais on désigne la situation du lieu où l’on va par les mots de monter ou de descendre.
Descendere in infernum, descendre dans le tombeau, dans le lieu où sont les morts. Descendant in infernum viventes, qu’ils descendent tout vivants dans le tombeau, comme Coré, Dathan et Abiron. Ce ne sont pas les morts qui vous loueront, Seigneur, ni ceux qui descendent dans l’enfer, dans le tombeau. Tous ceux qui descendent sur la terre l’adoreront (Psaumes 21.30). Ceux qui descendent dans la terre peuvent marquer, ou les hommes mortels qui naissent dans ce monde, ou les pauvres qui descendent dans la poussière, selon l’hébreu, ou les morts qui descendent dans le tombeau, dans la poussière.
Osée dit que Judas descendit avec Dieu (Osée 11.12): Judas testis descendit cum Deo et cum sanctis fidlis. On l’explique de la tribu de Juda, qui descendit la première dans la mer Rouge, les autres tribus n’osant s’y hasarder. Ou peut aussi l’entendre de la tribu de Juda, qui demeura attachée au culte de Dieu et à la maison de David, pendant qu’Éphraïm et les autres tribus se révoltèrent contre Roboam, et abandonnèrent le Seigneur.
Descendere in lacum, c’est-à-dire mourir, descendre dans le tombeau. Lacus en cet endroit signifie les cavernes, les tombeaux creusés dans le roc ou sous terre, où l’on descendait les morts.
Ceux qui descendent dans la mer (Psaumes 106.23), sont les marchands qui voyagent sur la mer. Jonas dit qu’il descendit jusqu’au fondement des montagnes (Jonas 1.17), c’est-à-dire jusqu’au fond de la mer, où les montagnes ont leur base et leur fondement.