Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Ianthinus
Dictionnaire encyclopédique de la Bible de Augustin Calmet

Saint Jérôme se sert souvent de ce terme dans l’Exode pour marquer la couleur violette. Il est dérivé du grec ios, une violette, et anthos, une fleur. Les Septante traduisent l’hébreu techaschim par couleur de pourpre, qui revient au violet. Bochart croit que c’est la même couleur que les Latins nomment hysginus, qui est un bleu fort chargé, ou un pourpre foncé tirant sur le noir. Les Juifs croient pour la plupart, que les peaux de techaschim, dont parle Moïse (Exode 25.5), sont des peaux d’animaux ; mais ils ne sont pas d’accord sur le genre de ces animaux prétendus. Ézéchiel (Ézéchiel 16.10) dit à Jérusalem que Dieu l’a traitée comme une épouse chérie ; qu’il lui a donné des souliers de tachas, de couleur de violette ou de pourpre.

Iah
Iarim