Terme grec qui se trouve dans la Vulgate (Isaïe 30.24). : Commistum migma comedent. Il répond à l’hébreu belil, qui signifie mélange. On traduit le texte diversement. Les Septante : Ils mangeront les pailles mêlées avec l’orge. L’Hébreu : Ils mangeront un mélange aigrelet, qui a été vanné et jeté en l’air. Ce mélange aigrelet était quelques grains d’un goût un peu aigre pour ragoûter les animaux, surtout dans les chaleurs. Voyez Bochart, de Anim sacr parte 1.1. 2 chapitre 7.