Ce nom se trouve dans Jérémie (Jérémie 51.27), où saint Jérôme l’a laissé sans le traduire, et dans Nahum (Nahum 3.17), où il l’a traduit par des petits enfants, ayant lu tapphapim au lieu de taphsarim. Nos meilleurs interprètes croient que ce terme est un nom de dignité, le même peut-être que achasdrapné, dont on a fait satrape. Quelques-uns ont cru que taphsar était un nom de province ; mais on n’a aucune preuve qui appuie cette conjecture.