Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

splagchnizomai
Lexique biblique grec

Strong numéro : 4697 Parcourir le lexique
Mot grec original Origine du mot
σπλαγχνίζομαι

Vient de splagchnon 4698

Mot grec (translittéré) Entrée du TDNT Type de mot

splagchnizomai (splangkh-nid’-zom-ahee)

Verbe
Définition de « splagchnizomai » en grec 
  1. être remué dans ses intestins, de là être ému de compassion, avoir compassion (car les entrailles sont sensées être le siège de l’amour et de la pitié).
« splagchnizomai » est traduit dans la Louis Segond par 

ému de compassion 11, avoir compassion 1 ; 12

Concordance biblique du mot grec « splagchnizomai » 

Matthieu (5) Marc (4) Luc (3)


Concordance de « splagchnizomai » dans Matthieu

Matthieu 9.36
Voyant la foule, il fut ému de compassion (splagchnizomai) pour elle, parce qu’elle était languissante et abattue , comme des brebis qui n’ont point de berger.

Matthieu 14.14
Quand il sortit de la barque, il vit une grande foule, et fut ému de compassion (splagchnizomai) pour elle, et il guérit les malades.

Matthieu 15.32
Jésus, ayant appelé ses disciples, dit : Je suis ému de compassion (splagchnizomai) pour cette foule ; car voilà trois jours qu’ils sont près de moi, et ils n’ont rien à manger . Je ne veux pas les renvoyer à jeun, de peur que les forces ne leur manquent en chemin.

Matthieu 18.27
Emu de compassion (splagchnizomai) , le maître de ce serviteur le laissa aller , et lui remit la dette.

Matthieu 20.34
Emu de compassion (splagchnizomai) , Jésus toucha leurs yeux ; et aussitôt ils recouvrèrent la vue , et le suivirent .