Code Strong |
Mot translitéré |
Mot original |
Traduit par |
41 | hagiotes | ἁγιότης, ητος, ἡ | sainteté 1 ; 1 |
42 | hagiosune | ἁγιωσύνη, ης, ἡ | sainteté 2, sanctification 1 ; 3 |
43 | agkale | ἀγκάλη, ης, ἡ | bras 1 ; 1 |
44 | agkistron | ἄγκιστρον, ου, τό | hameçon 1 ; 1 |
45 | agkura | ἄγκυρα, ας, ἡ | ancre(s) 4 ; 4 |
46 | agnaphos | ἄγναφος, ον | neuf 2 ; 2 |
47 | hagneia | ἁγνεία, ας, ἡ | pureté 2 ; 2 |
48 | hagnizo | ἁγνίζω | purifier 5, se purifier 2 ; 7 |
49 | hagnismos | ἁγνισμός, οῦ, ὁ | purification 1 ; 1 |
50 | agnoeo | ἀγνοέω | être ignorant, ignorer, ne pas connaître, méconnaître, inconnu, ne pas comprendre … ; 22 |
51 | agnoema | ἀγνόημα, ατος, τό | péché 1 ; 1 |
52 | agnoia | ἄγνοια, ας, ἡ | ignorance 4 ; 4 |
53 | hagnos | ἁγνός, ή, όν | pur, purs, pure, chaste, chastes ; 8 |
54 | hagnotes | ἁγνότης, τητος, ἡ | pureté 1 ; 1 |
55 | hagnos | ἁγνῶς | purs 1 ; 1 |
56 | agnosia | ἀγνωσία, ας, ἡ | ne connaissent pas 1, ignorants 1 ; 2 |
57 | agnostos | ἄγνωστος, ον | inconnu 1 ; 1 |
58 | agora | ἀγορά, ᾶς, ἡ | place publique 10, place 1 ; 11 |
59 | agorazo | ἀγοράζω | acheter 24, racheter 6 ; 30 |
60 | agoraios | ἀγοραῖος, ον | populace 1, audience 1 ; 2 |