Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

exoutheneo
Lexique biblique grec

Strong numéro : 1848 Parcourir le lexique
Mot grec original Origine du mot
ἐξουθενέω

Une variante de exoudenoo 1847

Mot grec (translittéré) Entrée du TDNT Type de mot

exoutheneo (ex-oo-then-eh’-o)

Verbe
Définition de « exoutheneo » en grec 
  1. ne pas prendre en compte, mépriser totalement.
« exoutheneo » est traduit dans la Louis Segond par 

ne faire aucun cas, traiter avec mépris, rejeter, mépriser, méprisable, mépris ; 11

Concordance biblique du mot grec « exoutheneo » 

Luc (2) Actes (1) Romains (2) 1 Corinthiens (3) 2 Corinthiens (1) Galates (1) 1 Thessaloniciens (1)


Concordance de « exoutheneo » dans Luc

Luc 18.9
Il dit encore cette parabole, en vue de certaines personnes se persuadant qu’elles étaient justes, et ne faisant aucun cas (exoutheneo) des autres :

Luc 23.11
Hérode, avec ses gardes, le traita avec mépris (exoutheneo) ; et, après s’être moqué de lui et l’avoir revêtu d’un habit éclatant, il le renvoya à Pilate.