2 Rois 19.17 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | 2 Rois 19.17 (LSG) | Il est vrai, ô Éternel ! Que les rois d’Assyrie ont détruit les nations et ravagé leurs pays, |
Nouvelle édition de Genève (1979) | 2 Rois 19.17 (NEG) | Il est vrai, ô Éternel ! que les rois d’Assyrie ont détruit les nations et ravagé leurs pays, |
Segond 21 (2007) | 2 Rois 19.17 (S21) | Il est vrai, Éternel, que les rois d’Assyrie ont dévasté les nations et leur territoire |
Louis Segond + Strong | 2 Rois 19.17 (LSGSN) | Il est vrai, ô Éternel ! que les rois d’Assyrie ont détruit les nations et ravagé leurs pays, |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | 2 Rois 19.17 (BAN) | Il est vrai, ô Éternel, que les rois d’Assyrie ont exterminé les nations et leurs pays, |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | 2 Rois 19.17 (SAC) | Il est vrai, Seigneur ! que les rois des Assyriens ont détruit les nations, qu’ils ont ravagé toutes leurs terres, |
David Martin (1744) | 2 Rois 19.17 (MAR) | Il est vrai, ô Éternel ! que les Rois des Assyriens ont détruit ces nations-là, et leurs pays ; |
Ostervald (1811) | 2 Rois 19.17 (OST) | Il est vrai, ô Éternel, que les rois d’Assyrie ont ravagé les nations et leurs pays, |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | 2 Rois 19.17 (CAH) | Certes, Éternel, les rois d’Aschour ont détruit ces nations et leurs pays. |
Grande Bible de Tours (1866) | 2 Rois 19.17 (GBT) | Il est vrai, Seigneur, que les rois des Assyriens ont détruit les nations, qu’ils ont ravagé toutes leurs terres, |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | 2 Rois 19.17 (PGR) | C’est vrai, Éternel ! les rois d’Assyrie ont désolé les nations et leur territoire, |
Lausanne (1872) | 2 Rois 19.17 (LAU) | Il est vrai, Éternel ! les rois d’Assur ont dévasté les nations et leur terre ; |
Darby (1885) | 2 Rois 19.17 (DBY) | Il est vrai, Éternel ! les rois d’Assyrie ont dévasté les nations et leurs pays, |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | 2 Rois 19.17 (TAN) | Il est vrai, Éternel, que les rois d’Assyrie ont ruiné les peuples avec leurs territoires, |
Glaire et Vigouroux (1902) | 2 Rois 19.17 (VIG) | Il est vrai, Seigneur, que les rois des Assyriens ont détruit les nations, qu’ils ont ravagé toutes leurs terres, |
Fillion (1904) | 2 Rois 19.17 (FIL) | Il est vrai, Seigneur, que les rois des Assyriens ont détruit les nations, qu’ils ont ravagé toutes leurs terres, |
Auguste Crampon (1923) | 2 Rois 19.17 (CRA) | Il est vrai, Yahweh, que les rois d’Assyrie ont détruit les nations et dévasté leurs territoires, |
Bible Pirot-Clamer (1949) | 2 Rois 19.17 (BPC) | Il est vrai, Yahweh, que les rois d’Assyrie ont détruit les nations et ravagé leurs pays, |
Amiot & Tamisier (1950) | 2 Rois 19.17 (AMI) | Il est vrai, Seigneur, que les rois des Assyriens ont détruit les nations, qu’ils ont ravagé toutes leurs terres, |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | 2 Rois 19.17 (LXX) | ὅτι ἀληθείᾳ κύριε ἠρήμωσαν βασιλεῖς Ἀσσυρίων τὰ ἔθνη. |
Vulgate (1592) | 2 Rois 19.17 (VUL) | vere Domine dissipaverunt reges Assyriorum gentes et terras omnium |
Bible en Swahili de l’est (1868) | 2 Rois 19.17 (SWA) | Ni kweli, Bwana, wafalme wa Ashuru wamewaharibu mataifa na nchi zao, |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | 2 Rois 19.17 (BHS) | אָמְנָ֖ם יְהוָ֑ה הֶחֱרִ֜יבוּ מַלְכֵ֥י אַשּׁ֛וּר אֶת־הַגֹּויִ֖ם וְאֶת־אַרְצָֽם׃ |