Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Rois 8.20

2 Rois 8.20 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

2 Rois 8.20 (LSG)De son temps, Édom se révolta contre l’autorité de Juda, et se donna un roi.
2 Rois 8.20 (NEG)De son temps, Édom se révolta contre l’autorité de Juda, et se donna un roi.
2 Rois 8.20 (S21)À son époque, les Édomites se révoltèrent contre l’autorité de Juda et se donnèrent un roi.
2 Rois 8.20 (LSGSN)De son temps, Édom se révolta contre l’autorité de Juda, et se donna un roi.

Les Bibles d'étude

2 Rois 8.20 (BAN)De son temps, Édom se rendit indépendant de Juda et ils se donnèrent un roi.

Les « autres versions »

2 Rois 8.20 (SAC)Pendant le temps de son règne, Édom secoua le joug de Juda pour ne lui être plus assujetti, et il s’établit un roi.
2 Rois 8.20 (MAR)De son temps ceux d’Édom se révoltèrent de l’obéissance de Juda, et établirent un Roi sur eux.
2 Rois 8.20 (OST)De son temps, les Iduméens se révoltèrent contre Juda et établirent un roi sur eux.
2 Rois 8.20 (CAH)De son temps, Édome se révolta de dessous la puissance de Iehouda ; les Édomites établirent un roi sur eux.
2 Rois 8.20 (GBT)Sous son règne, Édom se sépara de Juda pour ne plus lui être assujetti, et il s’établit un roi.
2 Rois 8.20 (PGR)De son temps les Edomites se rendirent indépendants de Juda ; et ils se donnèrent un roi.
2 Rois 8.20 (LAU)De son temps Édom se rebella pour se soustraire à{Héb. de dessous.} la main de Juda, et ils établirent un roi sur eux.
2 Rois 8.20 (DBY)En ses jours, Édom se révolta de dessous la main de Juda, et ils établirent un roi sur eux.
2 Rois 8.20 (TAN)De son temps, Edom, faisant défection, se rendit indépendant de Juda et se donna un roi.
2 Rois 8.20 (VIG)Pendant son règne, Edom se retira de Juda pour ne lui être plus assujetti, et il se donna un roi.
2 Rois 8.20 (FIL)Pendant son règne, Edom se retira de Juda pour ne lui être plus assujetti, et il se donna un roi.
2 Rois 8.20 (CRA)De son temps Edom s’affranchit de la domination de Juda et se donna un roi.
2 Rois 8.20 (BPC)De son temps, Edom se révolta contre la domination des rois de Juda, et ils se donnèrent un roi.
2 Rois 8.20 (AMI)Pendant le temps de son règne, Édom secoua le joug de Juda, pour ne plus lui être assujetti, et il s’établit un roi.

Langues étrangères

2 Rois 8.20 (LXX)ἐν ταῖς ἡμέραις αὐτοῦ ἠθέτησεν Εδωμ ὑποκάτωθεν χειρὸς Ιουδα καὶ ἐβασίλευσαν ἐφ’ ἑαυτοὺς βασιλέα.
2 Rois 8.20 (VUL)in diebus eius recessit Edom ne esset sub Iuda et constituit sibi regem
2 Rois 8.20 (SWA)Zamani zake, Edomu wakaasi mkononi mwa Yuda, wakajifanyia mfalme.
2 Rois 8.20 (BHS)בְּיָמָיו֙ פָּשַׁ֣ע אֱדֹ֔ום מִתַּ֖חַת יַד־יְהוּדָ֑ה וַיַּמְלִ֥כוּ עֲלֵיהֶ֖ם מֶֽלֶךְ׃