Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 104.22

Psaumes 104.22 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 104.22 (LSG)Le soleil se lève : ils se retirent, Et se couchent dans leurs tanières.
Psaumes 104.22 (NEG)Le soleil se lève : ils se retirent, Et se couchent dans leurs tanières.
Psaumes 104.22 (S21)Le soleil se lève : ils se retirent et se couchent dans leurs tanières.
Psaumes 104.22 (LSGSN)Le soleil se lève : ils se retirent , Et se couchent dans leurs tanières.

Les Bibles d'étude

Psaumes 104.22 (BAN)Le soleil se lève, ils se retirent
Et se couchent en leurs tanières.

Les « autres versions »

Psaumes 104.22 (SAC)afin qu’il instruisît tous les princes de sa cour comme lui-même, et qu’il apprît la sagesse aux anciens de son conseil.
Psaumes 104.22 (MAR)Le soleil se lève-t-il ? ils se retirent et demeurent gisants en leurs tanières.
Psaumes 104.22 (OST)Le soleil se lève ; ils se retirent, et se couchent dans leurs tanières.
Psaumes 104.22 (CAH)Le soleil reparaît, ils se retirent allant s’accroupir dans leur tanière.
Psaumes 104.22 (GBT)Le soleil se lève, ils se rassemblent, et se retirent dans leurs tanières.
Psaumes 104.22 (PGR)Le soleil se lève : ils se retirent, et vont reposer dans leurs tanières.
Psaumes 104.22 (LAU)Le soleil se lève, ils se retirent et s’accroupissent dans leurs tanières.
Psaumes 104.22 (DBY)Le soleil se lève : ils se retirent, et se couchent dans leurs tanières.
Psaumes 104.22 (TAN)Le soleil commence à poindre, ils se retirent, et vont se blottir dans leurs tanières ;
Psaumes 104.22 (VIG)afin qu’il instruisît ses princes comme lui-même, et qu’il apprît la sagesse à ses vieillards.
Psaumes 104.22 (FIL)Le soleil se lève, et ils se rassemblent, * et vont se coucher dans leurs tanières.
Psaumes 104.22 (SYN)Puis le soleil se lève : ils se retirent, Et vont se coucher dans leurs tanières.
Psaumes 104.22 (CRA)Le soleil se lève : ils se retirent,
et se couchent dans leurs tanières.
Psaumes 104.22 (BPC)Dès que le soleil se lève, ils se retirent - et vont s’étendre dans leur tanière ;
Psaumes 104.22 (AMI)Le soleil se levant ensuite, elles se rassemblent, et vont se coucher dans leurs retraites.

Langues étrangères

Psaumes 104.22 (LXX)τοῦ παιδεῦσαι τοὺς ἄρχοντας αὐτοῦ ὡς ἑαυτὸν καὶ τοὺς πρεσβυτέρους αὐτοῦ σοφίσαι.
Psaumes 104.22 (VUL)ut erudiret principes eius sicut semet ipsum et senes eius prudentiam doceret
Psaumes 104.22 (SWA)Jua lachomoza, wanakwenda zao, Na kujilaza mapangoni mwao.
Psaumes 104.22 (BHS)תִּזְרַ֣ח הַ֭שֶּׁמֶשׁ יֵאָסֵפ֑וּן וְאֶל־מְ֝עֹונֹתָ֗ם יִרְבָּצֽוּן׃