Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Lévitique 4.19

Lévitique 4.19 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Lévitique 4.19 (LSG)Il enlèvera toute la graisse du taureau, et il la brûlera sur l’autel.
Lévitique 4.19 (NEG)Il enlèvera toute la graisse du taureau, et il la brûlera sur l’autel.
Lévitique 4.19 (S21)Il enlèvera toute la graisse du taureau et la brûlera sur l’autel.
Lévitique 4.19 (LSGSN)Il enlèvera toute la graisse du taureau, et il la brûlera sur l’autel.

Les Bibles d'étude

Lévitique 4.19 (BAN)Puis il enlèvera toute la graisse et la fera fumer sur l’autel ;

Les « autres versions »

Lévitique 4.19 (SAC)Il en prendra toute la graisse, et la brûlera sur l’autel,
Lévitique 4.19 (MAR)Et il lèvera toute sa graisse, et la fera fumer sur l’autel ;
Lévitique 4.19 (OST)Il enlèvera aussi toute la graisse, et la fera fumer sur l’autel ;
Lévitique 4.19 (CAH)Et il ôtera toute la graisse et la réduira en fumée sur l’autel.
Lévitique 4.19 (GBT)Il en prendra toute la graisse et la brûlera sur l’autel,
Lévitique 4.19 (PGR)Et il en enlèvera toute la graisse qu’il fera fumer sur l’Autel.
Lévitique 4.19 (LAU)et il prélèvera de la bête toute la graisse et la fera fumer à l’autel.
Lévitique 4.19 (DBY)Et il lèvera toute la graisse, et la fera fumer sur l’autel :
Lévitique 4.19 (TAN)Puis, il en enlèvera toute la graisse qu’il fera fumer sur l’autel,
Lévitique 4.19 (VIG)(Et) Il en prendra toute la graisse, et il la brûlera sur l’autel
Lévitique 4.19 (FIL)Il en prendra toute la graisse, et il la brûlera sur l’autel,
Lévitique 4.19 (CRA)Il enlèvera ensuite toute la graisse du taureau, et il la fera fumer sur l’autel.
Lévitique 4.19 (BPC)Il enlèvera ensuite toute la graisse et en fera monter la fumée de l’autel.
Lévitique 4.19 (AMI)Il en prendra toute la graisse, et la brûlera sur l’autel,

Langues étrangères

Lévitique 4.19 (LXX)καὶ τὸ πᾶν στέαρ περιελεῖ ἀπ’ αὐτοῦ καὶ ἀνοίσει ἐπὶ τὸ θυσιαστήριον.
Lévitique 4.19 (VUL)omnemque eius adipem tollet et adolebit super altare
Lévitique 4.19 (SWA)Kisha atayaondoa mafuta yake yote na kuyateketeza juu ya madhabahu.
Lévitique 4.19 (BHS)וְאֵ֥ת כָּל־חֶלְבֹּ֖ו יָרִ֣ים מִמֶּ֑נּוּ וְהִקְטִ֖יר הַמִּזְבֵּֽחָה׃