Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Romains 1.2

Romains 1.2 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Romains 1.2 (LSG)qui avait été promis auparavant de la part de Dieu par ses prophètes dans les saintes écritures,
Romains 1.2 (NEG)– Évangile qui avait été promis auparavant de la part de Dieu par ses prophètes dans les saintes Écritures ;
Romains 1.2 (S21)– Cet Évangile, Dieu l’avait promis auparavant par ses prophètes dans les saintes Écritures.
Romains 1.2 (LSGSN)qui avait été promis auparavant de la part de Dieu par ses prophètes dans les saintes Ecritures,

Les Bibles d'étude

Romains 1.2 (BAN)que d’avance il avait promis par ses prophètes dans les Écritures saintes,

Les « autres versions »

Romains 1.2 (SAC)qu’il avait promis auparavant par ses prophètes, dans les Écritures saintes,
Romains 1.2 (MAR)Lequel il avait auparavant promis par ses Prophètes dans les saintes Ecritures ;
Romains 1.2 (OST)Qu’il avait promis auparavant par ses prophètes, dans les saintes Écritures,
Romains 1.2 (GBT)Qu’il avait promis auparavant par ses prophètes, dans les saintes Écritures,
Romains 1.2 (PGR)que d’avance Il avait promis par Ses prophètes dans les écritures saintes,
Romains 1.2 (LAU)qu’il avait promise auparavant par le moyen de ses prophètes dans les Écritures Saintes,
Romains 1.2 (OLT)— évangile que Dieu avait déjà promis par ses prophètes, dans les saintes Écritures,
Romains 1.2 (DBY)(lequel il avait auparavant promis par ses prophètes dans de saintes écritures),
Romains 1.2 (STA)(Évangile promis d’avance par ses prophètes dans les saintes Écritures
Romains 1.2 (VIG)que Dieu avait promis auparavant par ses prophètes dans les saintes Ecritures
Romains 1.2 (FIL)que Dieu avait promis auparavant par Ses prophètes dans les Saintes Ecritures
Romains 1.2 (SYN)Évangile que Dieu avait promis d’avance par ses prophètes dans les saintes Écritures,
Romains 1.2 (CRA)Évangile que Dieu avait promis auparavant par ses prophètes dans les saintes Écritures,
Romains 1.2 (BPC)pour l’Evangile que Dieu a d’avance annoncé par ses prophètes dans les saintes Ecritures,
Romains 1.2 (AMI)qu’il avait promis par ses prophètes dans les Saintes Écritures,

Langues étrangères

Romains 1.2 (VUL)quod ante promiserat per prophetas suos in scripturis sanctis
Romains 1.2 (SWA)ambayo Mungu amekwisha kuiahidi kwa kinywa cha manabii wake katika maandiko matakatifu;
Romains 1.2 (SBLGNT)ὃ προεπηγγείλατο διὰ τῶν προφητῶν αὐτοῦ ἐν γραφαῖς ἁγίαις