Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Corinthiens 1.30

Comparateur biblique pour 1 Corinthiens 1.30

Lemaistre de Sacy

1 Corinthiens 1.30  C’est par lui que vous êtes établis en Jésus-Christ, qui nous a été donné de Dieu pour être notre sagesse, notre justice, notre sanctification et notre rédemption ;

David Martin

1 Corinthiens 1.30  Or c’est par lui que vous êtes en Jésus-Christ, qui vous a été fait de la part de Dieu sagesse, justice, sanctification, et rédemption ;

Ostervald

1 Corinthiens 1.30  Or, c’est par Lui que vous êtes en Jésus-Christ, qui nous a été fait de la part de Dieu, sagesse, justice, sanctification et rédemption ;

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Corinthiens 1.30  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Corinthiens 1.30  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Corinthiens 1.30  Or c’est à Lui que vous devez d’être unis à Christ Jésus qui, par la volonté de Dieu, est devenu notre sagesse, notre justice, notre sanctification et notre rédemption,

Bible de Lausanne

1 Corinthiens 1.30  Or c’est par lui que vous, vous êtes dans le Christ, Jésus, lequel nous a été fait de la part de

Nouveau Testament Oltramare

1 Corinthiens 1.30  C’est à lui que vous devez d’être en Jésus-Christ, qui a été fait sagesse pour nous par la volonté de Dieu, ainsi que justice, sanctification et délivrance;

John Nelson Darby

1 Corinthiens 1.30  Or vous êtes de lui dans le Christ Jésus, qui nous a été fait sagesse de la part de Dieu, et justice, et sainteté, et rédemption,

Nouveau Testament Stapfer

1 Corinthiens 1.30  Par lui, vous appartenez à Jésus-Christ, qui, grâce à Dieu, est devenu notre « philosophie », je veux dire notre justice, notre sanctification et notre rédemption,

Bible Annotée

1 Corinthiens 1.30  Or, c’est par lui que vous êtes en Jésus-Christ, qui nous a été fait, de la part de Dieu, sagesse, justice, et sanctification, et rédemption ;

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Corinthiens 1.30  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

1 Corinthiens 1.30  C’est par lui que vous êtes dans le Christ Jésus, qui est devenu pour nous, de la part de Dieu, sagesse, justice, sanctification et rédemption ;

Bible Louis Claude Fillion

1 Corinthiens 1.30  C’est par Lui que vous êtes dans le Christ Jésus, qui est devenu pour nous, de la part de Dieu, sagesse, justice, sanctification et rédemption;

Louis Segond 1910

1 Corinthiens 1.30  Or, c’est par lui que vous êtes en Jésus-Christ, lequel, de par Dieu, a été fait pour nous sagesse, justice et sanctification et rédemption,

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Corinthiens 1.30  Or, c’est grâce à lui que vous appartenez à Jésus-Christ qui a été fait pour nous, de la part de Dieu, sagesse, et justice, et sanctification, et rédemption,

Auguste Crampon

1 Corinthiens 1.30  Or c’est par lui que vous êtes dans le Christ-Jésus, lequel, de par Dieu, a été fait pour nous sagesse, et justice, et sanctification, et rédemption,

Bible Pirot-Clamer

1 Corinthiens 1.30  Mais vous, c’est par lui que vous êtes dans le Christ Jésus, qui nous est devenu sagesse, de par Dieu, et aussi justice et sanctification, et rédemption,

Bible de Jérusalem

1 Corinthiens 1.30  Car c’est par Lui que vous êtes dans le Christ Jésus qui est devenu pour nous sagesse venant de Dieu, justice, sanctification et rédemption,

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Corinthiens 1.30  Car c’est par lui que vous êtes en Christ Jésus qui, de par Dieu, est devenu pour nous sagesse, justice et sanctification et rachat,

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Corinthiens 1.30  Or, c’est par lui que vous êtes en Jésus-Christ qui, par la volonté de Dieu, a été fait pour nous sagesse, justice, sanctification et rédemption,

Bible André Chouraqui

1 Corinthiens 1.30  Par lui, vous êtes dans le messie Iéshoua’, devenu pour nous sagesse d’Elohîms, justification, consécration, rachat,

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Corinthiens 1.30  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Corinthiens 1.30  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Corinthiens 1.30  C’est à Dieu que vous devez d’être à présent dans le Christ Jésus, lequel s’est fait notre sagesse, une sagesse de Dieu; et il est nos mérites, notre sainteté, le prix de notre liberté!

Segond 21

1 Corinthiens 1.30  C’est grâce à lui que vous êtes en Jésus-Christ, lui qui est devenu, par la volonté de Dieu, notre sagesse, notre justice, la source de notre sainteté et notre libérateur,

King James en Français

1 Corinthiens 1.30  Mais vous êtes de lui en Christ Jésus, qui nous ait fait sagesse de la part de Dieu, et droiture, et sanctification et rédemption;

La Septante

1 Corinthiens 1.30  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

1 Corinthiens 1.30  ex ipso autem vos estis in Christo Iesu qui factus est sapientia nobis a Deo et iustitia et sanctificatio et redemptio

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Corinthiens 1.30  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

1 Corinthiens 1.30  ἐξ αὐτοῦ δὲ ὑμεῖς ἐστε ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ, ὃς ἐγενήθη ⸂σοφία ἡμῖν⸃ ἀπὸ θεοῦ, δικαιοσύνη τε καὶ ἁγιασμὸς καὶ ἀπολύτρωσις,

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.