Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Zacharie 11.1

Comparateur biblique pour Zacharie 11.1

Lemaistre de Sacy

Zacharie 11.1  Ouvrez vos portes, ô Liban ! et que le feu dévore vos cèdres.

David Martin

Zacharie 11.1  Liban, ouvre tes portes, et le feu consumera tes cèdres.

Ostervald

Zacharie 11.1  Liban, ouvre tes portes, et que le feu dévore tes cèdres !

Ancien Testament Samuel Cahen

Zacharie 11.1  Libanone (Liban), ouvre tes portes, et que le feu dévore tes cèdres.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Zacharie 11.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Zacharie 11.1  Liban, ouvre tes portes, et que le feu dévore tes cèdres !

Bible de Lausanne

Zacharie 11.1  Liban, ouvre tes portes, et que le feu dévore tes cèdres !

Nouveau Testament Oltramare

Zacharie 11.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Zacharie 11.1  Liban, ouvre tes portes, et que le feu dévore tes cèdres !

Nouveau Testament Stapfer

Zacharie 11.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Zacharie 11.1  Ouvre tes portes, Liban, et que le feu dévore tes cèdres !

Ancien testament Zadoc Kahn

Zacharie 11.1  Ouvre tes portes, ô Liban ! Que le feu exerce ses ravages parmi tes cèdres !

Glaire et Vigouroux

Zacharie 11.1  Ouvre tes portes, (ô) Liban, et que le feu dévore tes cèdres.

Bible Louis Claude Fillion

Zacharie 11.1  Ouvre tes portes, Liban, et que le feu dévore tes cèdres.

Louis Segond 1910

Zacharie 11.1  Liban, ouvre tes portes, Et que le feu dévore tes cèdres !

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Zacharie 11.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Zacharie 11.1  Ouvre tes portes, Liban, et que le feu dévore tes cèdres !

Bible Pirot-Clamer

Zacharie 11.1  Ouvre donc, ô Liban, tes portes, - de peur que le feu ne dévore tes cèdres ;

Bible de Jérusalem

Zacharie 11.1  Ouvre tes portes, Liban, et que le feu dévore tes cèdres !

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Zacharie 11.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Zacharie 11.1  Liban, ouvre tes portes, Et que le feu dévore tes cèdres !

Bible André Chouraqui

Zacharie 11.1  Ouvre tes portails, Lebanôn ; le feu mange tes cèdres !

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Zacharie 11.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Zacharie 11.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Zacharie 11.1  Ouvre tes portes, Liban, que le feu dévore tes cèdres!

Segond 21

Zacharie 11.1  Liban, ouvre tes portes, et que le feu dévore tes cèdres !

King James en Français

Zacharie 11.1  Ouvre tes portes, ô Liban, que le feu dévore tes cèdres.

La Septante

Zacharie 11.1  διάνοιξον ὁ Λίβανος τὰς θύρας σου καὶ καταφαγέτω πῦρ τὰς κέδρους σου.

La Vulgate

Zacharie 11.1  aperi Libane portas tuas et comedat ignis cedros tuas

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Zacharie 11.1  פְּתַ֥ח לְבָנֹ֖ון דְּלָתֶ֑יךָ וְתֹאכַ֥ל אֵ֖שׁ בַּאֲרָזֶֽיךָ׃

SBL Greek New Testament

Zacharie 11.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.