Comparateur biblique pour Zacharie 11.1
Lemaistre de Sacy
Zacharie 11.1 Ouvrez vos portes, ô Liban ! et que le feu dévore vos cèdres.
David Martin
Zacharie 11.1 Liban, ouvre tes portes, et le feu consumera tes cèdres.
Ostervald
Zacharie 11.1 Liban, ouvre tes portes, et que le feu dévore tes cèdres !
Ancien Testament Samuel Cahen
Zacharie 11.1 Libanone (Liban), ouvre tes portes, et que le feu dévore tes cèdres.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Zacharie 11.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Zacharie 11.1 Liban, ouvre tes portes, et que le feu dévore tes cèdres !
Bible de Lausanne
Zacharie 11.1 Liban, ouvre tes portes, et que le feu dévore tes cèdres !
Nouveau Testament Oltramare
Zacharie 11.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Zacharie 11.1 Liban, ouvre tes portes, et que le feu dévore tes cèdres !
Nouveau Testament Stapfer
Zacharie 11.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Zacharie 11.1 Ouvre tes portes, Liban, et que le feu dévore tes cèdres !
Ancien testament Zadoc Kahn
Zacharie 11.1 Ouvre tes portes, ô Liban ! Que le feu exerce ses ravages parmi tes cèdres !
Glaire et Vigouroux
Zacharie 11.1 Ouvre tes portes, (ô) Liban, et que le feu dévore tes cèdres.
Bible Louis Claude Fillion
Zacharie 11.1 Ouvre tes portes, Liban, et que le feu dévore tes cèdres.
Louis Segond 1910
Zacharie 11.1 Liban, ouvre tes portes, Et que le feu dévore tes cèdres !
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Zacharie 11.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Zacharie 11.1 Ouvre tes portes, Liban, et que le feu dévore tes cèdres !
Bible Pirot-Clamer
Zacharie 11.1 Ouvre donc, ô Liban, tes portes, - de peur que le feu ne dévore tes cèdres ;
Bible de Jérusalem
Zacharie 11.1 Ouvre tes portes, Liban, et que le feu dévore tes cèdres !
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Zacharie 11.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Zacharie 11.1 Liban, ouvre tes portes, Et que le feu dévore tes cèdres !
Bible André Chouraqui
Zacharie 11.1 Ouvre tes portails, Lebanôn ; le feu mange tes cèdres !
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Zacharie 11.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Zacharie 11.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Zacharie 11.1 Ouvre tes portes, Liban, que le feu dévore tes cèdres!
Segond 21
Zacharie 11.1 Liban, ouvre tes portes, et que le feu dévore tes cèdres !
King James en Français
Zacharie 11.1 Ouvre tes portes, ô Liban, que le feu dévore tes cèdres.
La Septante
Zacharie 11.1 διάνοιξον ὁ Λίβανος τὰς θύρας σου καὶ καταφαγέτω πῦρ τὰς κέδρους σου.
La Vulgate
Zacharie 11.1 aperi Libane portas tuas et comedat ignis cedros tuas
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Zacharie 11.1 פְּתַ֥ח לְבָנֹ֖ון דְּלָתֶ֑יךָ וְתֹאכַ֥ל אֵ֖שׁ בַּאֲרָזֶֽיךָ׃
SBL Greek New Testament
Zacharie 11.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.