Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Josué 11.13

Comparateur biblique pour Josué 11.13

Lemaistre de Sacy

Josué 11.13  Israël brûla toutes les villes, excepté celles qui étaient situées sur des collines et sur des hauteurs : il n’y eut qu’Asor qui étant très-forte fut toute brûlée.

David Martin

Josué 11.13  Mais Israël ne brûla aucune des villes, qui étaient demeurées en leur état, excepté Hatsor, que Josué brûla.

Ostervald

Josué 11.13  Mais Israël ne brûla aucune des villes situées sur une colline, excepté Hatsor seule, que Josué brûla.

Ancien Testament Samuel Cahen

Josué 11.13  Mais toutes les villes, (encore) debout sur leurs fondements, Israel ne les incendia ps, excepté ‘Hatzor seul, que Iehoschoua incendia.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Josué 11.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Josué 11.13  Seulement toutes les villes restées sur leur emplacement ne furent pas brûlées par Israël, à l’exception de Hatsor qui seule fut brûlée par Josué.

Bible de Lausanne

Josué 11.13  Seulement Israël ne brûla aucune des villes demeurées debout sur leurs collines, à l’exception de Hatsor seule, que Josué brûla.

Nouveau Testament Oltramare

Josué 11.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Josué 11.13  Seulement, Israël ne brûla aucune des villes qui étaient demeurées tranquilles sur leurs collines, excepté Hatsor seule, que Josué brûla.

Nouveau Testament Stapfer

Josué 11.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Josué 11.13  Mais Israël ne brûla aucune des villes, situées sur les collines, si ce n’est Hatsor, la seule que Josué brulât.

Ancien testament Zadoc Kahn

Josué 11.13  Toutefois, aucune des villes établies sur les hauteurs ne fut brûlée par Israël, à l’exception de Haçor seule, que Josué livra au feu.

Glaire et Vigouroux

Josué 11.13  Israël brûla toutes les villes, excepté celles qui étaient situées sur des collines et sur des hauteurs : il n’y eut qu’Asor qui, étant très forte, fut entièrement brûlée.

Bible Louis Claude Fillion

Josué 11.13  Israël brûla toutes les villes, excepté celles qui étaient situées sur des collines et sur de hauteurs: il n’y eut qu’Asor qui, étant très forte, fut entièrement brûlée.

Louis Segond 1910

Josué 11.13  Mais Israël ne brûla aucune des villes situées sur des collines, à l’exception seulement de Hatsor, qui fut brûlée par Josué.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Josué 11.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Josué 11.13  Mais Israël ne brûla aucune des villes situées sur les collines, à l’exception seulement d’Asor, que brûla Josué.

Bible Pirot-Clamer

Josué 11.13  Toutefois, Israël ne brûla aucune des villes sises sur des tells, à la seule exception d’Asor que Josué brûla.

Bible de Jérusalem

Josué 11.13  Pourtant toutes les villes qui se dressaient sur leurs collines de ruines, Israël ne les incendia pas, sauf Haçor que Josué incendia.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Josué 11.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Josué 11.13  Mais Israël ne brûla aucune des villes situées sur des collines, à l’exception seulement de Hatsor, qui fut brûlée par Josué.

Bible André Chouraqui

Josué 11.13  Rien que toutes les villes qui se tiennent sur leurs tells, Israël ne les incendie pas, sauf Hasor, seule, que Iehoshoua’ incendie.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Josué 11.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Josué 11.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Josué 11.13  Mais Israël ne brûla aucune des villes construites sur les collines, sauf Haçor que Josué incendia.

Segond 21

Josué 11.13  Toutefois, Israël ne brûla aucune des villes situées sur des collines, à l’exception seulement de Hatsor, qui fut brûlée par Josué.

King James en Français

Josué 11.13  Mais Israël ne brûla aucune des villes situées sur une colline, excepté Hazor seule, que Joshua brûla.

La Septante

Josué 11.13  ἀλλὰ πάσας τὰς πόλεις τὰς κεχωματισμένας οὐκ ἐνέπρησεν Ισραηλ πλὴν Ασωρ μόνην ἐνέπρησεν Ἰησοῦς.

La Vulgate

Josué 11.13  absque urbibus quae erant in collibus et in tumulis sitae ceteras succendit Israhel unam tantum Asor munitissimam flamma consumpsit

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Josué 11.13  רַ֣ק כָּל־הֶעָרִ֗ים הָעֹֽמְדֹות֙ עַל־תִּלָּ֔ם לֹ֥א שְׂרָפָ֖ם יִשְׂרָאֵ֑ל זוּלָתִ֛י אֶת־חָצֹ֥ור לְבַדָּ֖הּ שָׂרַ֥ף יְהֹושֻֽׁעַ׃

SBL Greek New Testament

Josué 11.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.