Jérémie 14.8 Ô unique attente d’Israël, et son Sauveur au temps de l’affliction ! pourquoi serez-vous dans votre terre comme un étranger qui n’a point de demeure stable, ou comme un voyageur qui se détourne en une hôtellerie pour y demeurer peu de temps ?
David Martin
Jérémie 14.8 Toi qui es l’attente d’Israël, [et] son libérateur au temps de la détresse, pourquoi serais-tu en la terre comme un étranger, et comme un voyageur qui se détourne pour passer la nuit ?
Ostervald
Jérémie 14.8 Toi qui es l’attente d’Israël et son libérateur au temps de la détresse, pourquoi serais-tu dans le pays comme un étranger, et comme un voyageur qui se détourne pour passer la nuit !
Ancien Testament Samuel Cahen
Jérémie 14.8Espérance d’Israel, son sauveur au temps de l’adversité, pourquoi seras-tu un étranger au pays, comme un voyageur qui s’y dirige pour passer la nuit ?
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Jérémie 14.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Jérémie 14.8Espoir d’Israël, toi, son aide au moment de la détresse, pourquoi serais-tu comme un étranger dans le pays, et comme un voyageur qui campe pour une nuit ?
Bible de Lausanne
Jérémie 14.8Espoir d’Israël, toi qui le sauves au temps de la détresse ! pourquoi serais-tu comme un étranger dans le pays{Héb. dans la terre.} ou comme un voyageur qui se détourne pour passer la nuit ?
Nouveau Testament Oltramare
Jérémie 14.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Jérémie 14.8 Attente d’Israël, celui qui le sauve au temps de la détresse ! pourquoi serais-tu comme un étranger dans le pays, comme un voyageur qui se détourne pour passer la nuit ?
Nouveau Testament Stapfer
Jérémie 14.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Jérémie 14.8 Ô toi, l’espoir d’Israël, son libérateur au temps de la détresse, pourquoi serais-tu comme un étranger dans le pays, comme un voyageur qui y dresse sa tente pour la nuit ?
Ancien testament Zadoc Kahn
Jérémie 14.8 Espoir d’Israël, son sauveur au temps de la détresse, pourquoi serais-tu comme un étranger dans le pays, comme un voyageur qui dresse [sa tente] pour une nuit ?
Glaire et Vigouroux
Jérémie 14.8Attente d’Israël, son sauveur au temps de la tribulation, pourquoi seriez-vous comme un étranger dans le pays, ou comme un voyageur qui y entre pour y demeurer peu de temps (passer la nuit) ?
Bible Louis Claude Fillion
Jérémie 14.8Attente d’Israël, son Sauveur au temps de la tribulation, pourquoi seriez-Vous comme un étranger dans le pays, ou comme un voyageur qui y entre pour y demeurer peu de temps?
Louis Segond 1910
Jérémie 14.8 Toi qui es l’espérance d’Israël, Son sauveur au temps de la détresse, Pourquoi serais-tu comme un étranger dans le pays, Comme un voyageur qui y entre pour passer la nuit ?
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Jérémie 14.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Jérémie 14.8 O toi, l’espérance d’Israël, son libérateur au temps de la détresse, pourquoi serais-tu comme un étranger dans le pays, comme un voyageur qui y dresse sa tente pour la nuit ?
Bible Pirot-Clamer
Jérémie 14.8Espoir d’Israël, son sauveur au temps de la détresse, - pourquoi es-tu comme un étranger dans le pays, - comme un voyageur qui ne passe qu’une nuit ?
Bible de Jérusalem
Jérémie 14.8Espoir d’Israël, Yahvé, son Sauveur en temps de détresse, pourquoi es-tu comme un étranger en ce pays, comme un voyageur qui fait un détour pour la nuit ?
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Jérémie 14.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Jérémie 14.8 Toi qui es l’espérance d’Israël, Son sauveur au temps de la détresse, Pourquoi serais-tu comme un étranger dans le pays, Comme un voyageur qui y entre pour passer la nuit ?
Bible André Chouraqui
Jérémie 14.8Espoir d’Israël, son sauveur au temps de la détresse, pourquoi es-tu comme un métèque sur la terre, comme un hôte qui se détourne pour nuiter ?
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Jérémie 14.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Jérémie 14.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Jérémie 14.8Mais toi, espoir d’Israël, toi qui le sauves au temps de la détresse, pourquoi te conduire en étranger dans le pays, comme un voyageur de passage pour une nuit?
Segond 21
Jérémie 14.8 Toi qui es l’espérance d’Israël, son sauveur quand il est dans la détresse, pourquoi serais-tu pareil à un étranger dans le pays, à un voyageur qui ferait un détour pour passer la nuit ?
King James en Français
Jérémie 14.8 Ô espérance d’Israël, son sauveur au temps de la détresse, pourquoi serais-tu comme un étranger dans le pays, et comme un voyageur qui se détourne pour passer la nuit?