Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Luc 19.45

Comparateur biblique pour Luc 19.45

Lemaistre de Sacy

Luc 19.45  Et étant entré dans le temple, il commença à chasser ceux qui y vendaient et y achetaient,

David Martin

Luc 19.45  Puis étant entré au Temple, il commença à chasser dehors ceux qui y vendaient et qui y achetaient.

Ostervald

Luc 19.45  Ensuite, étant entré dans le temple, il se mit à chasser ceux qui y vendaient et y achetaient, leur disant :

Ancien Testament Samuel Cahen

Luc 19.45  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Luc 19.45  Et étant entré dans le temple, il commença à chasser ceux qui y vendoient et y achetoient,

Perret-Gentil et Rilliet

Luc 19.45  Et étant entré dans le temple il commença par chasser les trafiquants,

Bible de Lausanne

Luc 19.45  Et étant entré dans le lieu sacré, il se mit à chasser ceux qui y vendaient et qui y achetaient,

Nouveau Testament Oltramare

Luc 19.45  Ensuite, étant entré dans le temple, il se mit à chasser les vendeurs, en leur disant:

John Nelson Darby

Luc 19.45  Et il entra au temple, et se mit à chasser dehors ceux qui y vendaient et qui y achetaient,

Nouveau Testament Stapfer

Luc 19.45  Jésus entra dans le Temple et se mit à en chasser les vendeurs.

Bible Annotée

Luc 19.45  Et, étant entré dans le temple, il se mit à chasser ceux qui vendaient,

Ancien testament Zadoc Kahn

Luc 19.45  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Luc 19.45  Et étant entré dans le temple, il se mit à chasser ceux qui y vendaient et ceux qui y achetaient,

Bible Louis Claude Fillion

Luc 19.45  Et étant entré dans le temple, Il Se mit à chasser ceux qui y vendaient et ceux qui y achetaient,

Louis Segond 1910

Luc 19.45  Il entra dans le temple, et il se mit à chasser ceux qui vendaient,

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Luc 19.45  Quand il fut entré dans le temple, il se mit à chasser ceux qui y vendaient en leur disant :

Auguste Crampon

Luc 19.45  Etant entré dans le temple, il se mit à chasser ceux qui y vendaient et y achetaient,

Bible Pirot-Clamer

Luc 19.45  Etant entré dans le Temple, il se mit à chasser les vendeurs,

Bible de Jérusalem

Luc 19.45  Puis, entré dans le Temple, il se mit à chasser les vendeurs,

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Luc 19.45  Et, entré dans le Temple, il se mit à chasser les vendeurs, en leur disant : “

Segond Nouvelle Édition de Genève

Luc 19.45  Il entra dans le temple, et il se mit à chasser ceux qui vendaient,

Bible André Chouraqui

Luc 19.45  Il entre au sanctuaire et se met à jeter dehors les vendeurs.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Luc 19.45  Il entre au temple. Il commence à jeter dehors les vendeurs.

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Luc 19.45  et il est entré dans l’enceinte sacrée du temple et il a commencé à chasser ceux qui étaient en train de faire du commerce

Bible des Peuples

Luc 19.45  Alors Jésus entra dans le Temple. Il commença à jeter dehors les vendeurs

Segond 21

Luc 19.45  Jésus entra dans le temple et se mit à en chasser les marchands.

King James en Français

Luc 19.45  Et il entra dans le temple, et se mit à chasser ceux qui y vendaient et y achetaient,

La Septante

Luc 19.45  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Luc 19.45  et ingressus in templum coepit eicere vendentes in illo et ementes

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Luc 19.45  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Luc 19.45  Καὶ εἰσελθὼν εἰς τὸ ἱερὸν ἤρξατο ἐκβάλλειν τοὺς ⸀πωλοῦντας,

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.