Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Actes 2.10

Comparateur biblique pour Actes 2.10

Lemaistre de Sacy

Actes 2.10  la Phrygie et la Pamphylie, l’Égypte et cette partie de la Libye qui est proche de Cyrène, et ceux qui sont venus de Rome,

David Martin

Actes 2.10  En Phrygie, en Pamphylie, en Égypte, et dans ces quartiers de la Libye qui est près de Cyrène, et nous qui demeurons à Rome ?

Ostervald

Actes 2.10  La Phrygie, la Pamphylie, l’Égypte, les quartiers de la Lybie qui est près de Cyrène, et les étrangers romains,

Ancien Testament Samuel Cahen

Actes 2.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Actes 2.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Actes 2.10  et les régions de la Libye voisine de Cyrène, et les voyageurs venus de Rome, Juifs et prosélytes, Crétois et Arabes, —

Bible de Lausanne

Actes 2.10  la Phrygie et la Pamphylie, l’Égypte et les quartiers de la Libye qui est près de Cyrène ; et nous qui sommes des étrangers romains, juifs et prosélytes,

Nouveau Testament Oltramare

Actes 2.10  de la Phrygie et de la Pamphylie, de l’Egypte et des districts de la Libye voisine de Cyrène, et Romains, Juifs et prosélytes en passage,

John Nelson Darby

Actes 2.10  la Phrygie et la Pamphylie, l’Égypte et les quartiers de la Libye qui est près de Cyrène, et nous, Romains qui séjournons ici,

Nouveau Testament Stapfer

Actes 2.10  de la Phrygie et de la Pamphylie, de l’Égypte et du territoire de la Lybie cyrénaïque, étrangers de passage, venus de Rome ! tant Juifs que prosélytes !...

Bible Annotée

Actes 2.10  la Phrygie et la Pamphylie, l’Égypte et les quartiers de la Libye, qui est près de Cyrène ; et Romains en séjour,

Ancien testament Zadoc Kahn

Actes 2.10  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Actes 2.10  la Phrygie et la Pamphylie, l’Egypte et le territoire de la Libye qui est près de Cyrène, les étrangers résidant à Rome,

Bible Louis Claude Fillion

Actes 2.10  la Phrygie et la Pamphylie, l’Egypte et le territoire de la Libye qui est près de Cyrène, les étrangers résidant à Rome,

Louis Segond 1910

Actes 2.10  la Phrygie, la Pamphylie, l’Égypte, le territoire de la Libye voisine de Cyrène, et ceux qui sont venus de Rome, Juifs et prosélytes,

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Actes 2.10  la Phrygie, la Pamphylie, l’Egypte, le territoire de la Libye qui est près de Cyrène, et ceux qui sont venus de Rome, tant Juifs que proselytes,

Auguste Crampon

Actes 2.10  de la Phrygie et de la Pamphylie, de l’Égypte et des contrées de la Lybie voisine de Cyrène, Romains de passage ici,

Bible Pirot-Clamer

Actes 2.10  de la Phrygie et de la Pamphylie, de l’Egypte et de la partie cyrénaïque de la Libye, Romains en résidence ici, Juifs et prosélytes,

Bible de Jérusalem

Actes 2.10  de Phrygie et de Pamphylie, d’Égypte et de cette partie de la Libye qui est proche de Cyrène, Romains en résidence,

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Actes 2.10  de Phrygie et de Pamphylie, d’Égypte et de la région de la Libye voisine de Cyrène, et Romains résidant ici,

Segond Nouvelle Édition de Genève

Actes 2.10  la Phrygie, la Pamphylie, l’Égypte, le territoire de la Libye voisine de Cyrène, et ceux qui sont venus de Rome, Juifs et prosélytes,

Bible André Chouraqui

Actes 2.10  de Phrygie, de Pamphylie, d’Égypte, et des provinces de Libye proches de Cyrène et ceux qui résident à Rome,

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Actes 2.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Actes 2.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Actes 2.10  de Phrygie et de Pamphylie, d’Égypte ou de la Libye en allant sur Cyrène,

Segond 21

Actes 2.10  de la Phrygie, de la Pamphylie, de l’Égypte, du territoire de la Libye voisine de Cyrène et résidents venus de Rome, Juifs de naissance ou par conversion,

King James en Français

Actes 2.10  La Phrygie, la Pamphylie, l’Égypte, les quartiers de la Lybie qui est près de Cyrène, et les étrangers de Rome, Juifs et prosélytes,

La Septante

Actes 2.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Actes 2.10  Frygiam et Pamphiliam Aegyptum et partes Lybiae quae est circa Cyrenen et advenae romani

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Actes 2.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Actes 2.10  Φρυγίαν τε καὶ Παμφυλίαν, Αἴγυπτον καὶ τὰ μέρη τῆς Λιβύης τῆς κατὰ Κυρήνην, καὶ οἱ ἐπιδημοῦντες Ῥωμαῖοι,

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.