Actes 2.10 la Phrygie et la Pamphylie, l’Égypte et cette partie de la Libye qui est proche de Cyrène, et ceux qui sont venus de Rome,
David Martin
Actes 2.10 En Phrygie, en Pamphylie, en Égypte, et dans ces quartiers de la Libye qui est près de Cyrène, et nous qui demeurons à Rome ?
Ostervald
Actes 2.10 La Phrygie, la Pamphylie, l’Égypte, les quartiers de la Lybie qui est près de Cyrène, et les étrangers romains,
Ancien Testament Samuel Cahen
Actes 2.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Actes 2.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Actes 2.10et les régions de la Libye voisine de Cyrène, et les voyageurs venus de Rome, Juifs et prosélytes, Crétois et Arabes, —
Bible de Lausanne
Actes 2.10la Phrygie et la Pamphylie, l’Égypte et les quartiers de la Libye qui est près de Cyrène ; et nous qui sommes des étrangers romains, juifs et prosélytes,
Nouveau Testament Oltramare
Actes 2.10de la Phrygie et de la Pamphylie, de l’Egypte et des districts de la Libye voisine de Cyrène, et Romains, Juifs et prosélytes en passage,
John Nelson Darby
Actes 2.10 la Phrygie et la Pamphylie, l’Égypte et les quartiers de la Libye qui est près de Cyrène, et nous, Romains qui séjournons ici,
Nouveau Testament Stapfer
Actes 2.10de la Phrygie et de la Pamphylie, de l’Égypte et du territoire de la Lybie cyrénaïque, étrangers de passage, venus de Rome ! tant Juifs que prosélytes !...
Bible Annotée
Actes 2.10 la Phrygie et la Pamphylie, l’Égypte et les quartiers de la Libye, qui est près de Cyrène ; et Romains en séjour,
Ancien testament Zadoc Kahn
Actes 2.10 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
Actes 2.10la Phrygie et la Pamphylie, l’Egypte et le territoire de la Libye qui est près de Cyrène, les étrangers résidant à Rome,
Bible Louis Claude Fillion
Actes 2.10la Phrygie et la Pamphylie, l’Egypte et le territoire de la Libye qui est près de Cyrène, les étrangers résidant à Rome,
Louis Segond 1910
Actes 2.10 la Phrygie, la Pamphylie, l’Égypte, le territoire de la Libye voisine de Cyrène, et ceux qui sont venus de Rome, Juifs et prosélytes,
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Actes 2.10la Phrygie, la Pamphylie, l’Egypte, le territoire de la Libye qui est près de Cyrène, et ceux qui sont venus de Rome, tant Juifs que proselytes,
Auguste Crampon
Actes 2.10 de la Phrygie et de la Pamphylie, de l’Égypte et des contrées de la Lybie voisine de Cyrène, Romains de passage ici,
Bible Pirot-Clamer
Actes 2.10de la Phrygie et de la Pamphylie, de l’Egypte et de la partie cyrénaïque de la Libye, Romains en résidence ici, Juifs et prosélytes,
Bible de Jérusalem
Actes 2.10de Phrygie et de Pamphylie, d’Égypte et de cette partie de la Libye qui est proche de Cyrène, Romains en résidence,
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Actes 2.10de Phrygie et de Pamphylie, d’Égypte et de la région de la Libye voisine de Cyrène, et Romains résidant ici,
Segond Nouvelle Édition de Genève
Actes 2.10 la Phrygie, la Pamphylie, l’Égypte, le territoire de la Libye voisine de Cyrène, et ceux qui sont venus de Rome, Juifs et prosélytes,
Bible André Chouraqui
Actes 2.10de Phrygie, de Pamphylie, d’Égypte, et des provinces de Libye proches de Cyrène et ceux qui résident à Rome,
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Actes 2.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Actes 2.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Actes 2.10de Phrygie et de Pamphylie, d’Égypte ou de la Libye en allant sur Cyrène,
Segond 21
Actes 2.10 de la Phrygie, de la Pamphylie, de l’Égypte, du territoire de la Libye voisine de Cyrène et résidents venus de Rome, Juifs de naissance ou par conversion,
King James en Français
Actes 2.10 La Phrygie, la Pamphylie, l’Égypte, les quartiers de la Lybie qui est près de Cyrène, et les étrangers de Rome, Juifs et prosélytes,
La Septante
Actes 2.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Actes 2.10Frygiam et Pamphiliam Aegyptum et partes Lybiae quae est circa Cyrenen et advenae romani
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Actes 2.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !