Exode 27.19 Tous les vases qui serviront à tous les usages et à toutes les cérémonies du tabernacle, et tous les pieux qui seront employés tant au tabernacle qu’au parvis, seront d’airain.
David Martin
Exode 27.19 Que tous les ustensiles du pavillon, pour tout son service, et tous ses pieux, avec les pieux du parvis, soient d’airain.
Ostervald
Exode 27.19 Quant à tous les ustensiles de la Demeure, pour tout son service, et tous ses pieux, et tous les pieux du parvis, ils seront d’airain.
Ancien Testament Samuel Cahen
Exode 27.19Tous les ustensiles de l’habitacle pour tous son service, ainsi que tous ses clous, et tous les clous du parvis (seront) d’airain.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Exode 27.19 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Exode 27.19Que tous les ustensiles employés à tout genre de service dans la Résidence, et tous les clous, et tous les clous du Parvis soient d’airain.
Bible de Lausanne
Exode 27.19Quant à tous les ustensiles de la Demeure, pour tout son service, et tous ses piquets, et tous les piquets du parvis, ils seront d’airain.
Nouveau Testament Oltramare
Exode 27.19 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Exode 27.19 Tous les ustensiles du tabernacle, pour tout son service, et tous ses pieux, et tous les pieux du parvis, seront d’airain.
Nouveau Testament Stapfer
Exode 27.19 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Exode 27.19 Tous les ustensiles de la Demeure, pour tout son service, toutes ses chevilles et toutes les chevilles du parvis seront d’airain.
Ancien testament Zadoc Kahn
Exode 27.19 Quant aux ustensiles employés aux divers services du tabernacle, ainsi que ses chevilles et toutes les chevilles du parvis, ils seront en cuivre.
Glaire et Vigouroux
Exode 27.19Tous les vases qui serviront à tous les usages et à toutes les cérémonies du tabernacle, et tous les pieux qui seront employés, tant au tabernacle qu’au parvis, seront d’airain.
Bible Louis Claude Fillion
Exode 27.19Tous les vases qui serviront à tous les usages et à toutes les cérémonies du tabernacle, et tous les pieux qui seront employés, tant au tabernacle qu’au parvis, seront d’airain.
Louis Segond 1910
Exode 27.19 Tous les ustensiles destinés au service du tabernacle, tous ses pieux, et tous les pieux du parvis, seront d’airain.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Exode 27.19 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Exode 27.19 Tous les ustensiles destinés au service de la Demeure, tous ses pieux et tous les pieux du parvis seront d’airain?»
Bible Pirot-Clamer
Exode 27.19Tous les ustensiles de la Demeure pour tout son service, tous ses piquets et tous les piquets du parvis seront d’airain.
Bible de Jérusalem
Exode 27.19Tous les accessoires pour le service général de la Demeure, tous ses piquets et ceux du parvis seront de bronze.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Exode 27.19 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Exode 27.19 Tous les ustensiles destinés au service du tabernacle, tous ses pieux, et tous les pieux du parvis, seront d’airain.
Bible André Chouraqui
Exode 27.19Tous les objets de la demeure, tout son service, tous ses piquets, tous les piquets de la cour, bronze.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Exode 27.19 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Exode 27.19 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Exode 27.19Tous les objets qui serviront pour la demeure, tous ses piquets et les piquets de la cour, seront en bronze.
Segond 21
Exode 27.19 Tous les ustensiles destinés au service du tabernacle, tous ses pieux ainsi que tous les pieux du parvis seront en bronze.
King James en Français
Exode 27.19 Tous les ustensiles du tabernacle, pour tout son service, et tous ses pieux, et tous les pieux de la cour seront de cuivre.