Exode 28.32 Il y aura en haut une ouverture au milieu, et un bord tissu tout autour, comme on fait d’ordinaire aux extrémités des vêtements, de peur qu’il ne se rompe.
David Martin
Exode 28.32 Et l’ouverture où passe la tête sera au milieu, [et] il y aura un ourlet à son ouverture tout autour, d’ouvrage tissu, comme l’ouverture d’un corselet, afin qu’il ne se déchire point.
Ostervald
Exode 28.32 Et l’ouverture pour passer la tête sera au milieu ; il y aura une bordure à son ouverture tout autour, d’ouvrage tissé, comme l’ouverture d’une cotte d’armes, afin qu’elle ne se déchire pas.
Ancien Testament Samuel Cahen
Exode 28.32Dont l’ouverture du haut rentrera ; il y aura un ourlet à l’entour de son ouverture, en ouvrage, en ouvrage tissu ; il y aura une ouverture semblable à celle d’un corselet, pour qu’il ne se déchire pas.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Exode 28.32 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Exode 28.32Et dans son milieu elle aura son ouverture pour passer la tête, et l’ouverture sera bordée dans son contour d’un ourlet tissé, comme l’ouverture d’une cotte de mailles, afin qu’elle ne se déchire pas.
Bible de Lausanne
Exode 28.32et il y aura une ouverture pour la tête, au milieu ; il y aura, à l’entour de l’ouverture, une bordure en ouvrage de tisserand ; ce sera comme l’ouverture d’une cotte d’armes, pour qu’il ne se déchire pas.
Nouveau Testament Oltramare
Exode 28.32 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Exode 28.32 et son ouverture pour la tête sera au milieu ; il y aura une bordure à son ouverture, tout autour, en ouvrage de tisserand ; elle l’aura comme l’ouverture d’une cotte de mailles : elle ne se déchirera pas.
Nouveau Testament Stapfer
Exode 28.32 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Exode 28.32 il aura au milieu une ouverture pour la tête, autour de laquelle il y aura un ourlet tissé comme à l’ouverture d’une cotte d’armes, afin qu’il ne se déchire pas.
Ancien testament Zadoc Kahn
Exode 28.32 L’ouverture supérieure sera infléchie ; cette ouverture sera garnie, tout autour, d’un ourlet tissu, et sera faite comme l’ouverture d’une cotte de mailles, pour qu’elle ne se déchire point.
Glaire et Vigouroux
Exode 28.32Il y aura en haut une ouverture au milieu et un bord tissu tout autour, comme on fait d’ordinaire aux extrémités des vêtements, de peur qu’il ne se rompe.
Bible Louis Claude Fillion
Exode 28.32Il y aura en haut une ouverture au milieu et un bord tissu tout autour, comme on fait d’ordinaire aux extrémités des vêtements, de peur qu’il ne se rompe.
Louis Segond 1910
Exode 28.32 Il y aura, au milieu, une ouverture pour la tête ; et cette ouverture aura tout autour un bord tissé, comme l’ouverture d’une cotte de mailles, afin que la robe ne se déchire pas.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Exode 28.32 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Exode 28.32 Il y aura au milieu une ouverture pour la tête, et cette ouverture aura tout autour un rebord tissé, comme à l’ouverture d’une cotte d’armes, afin que la robe ne se déchire pas.
Bible Pirot-Clamer
Exode 28.32Il y aura en son milieu une ouverture pour la tête, dont le rebord aura tout autour une garniture, œuvre d’un tisseur habile ; ce lui sera comme l’ouverture d’une cotte de mailles, pour qu’elle ne se déchire pas.
Bible de Jérusalem
Exode 28.32il aura en son milieu une ouverture pour la tête ; son ouverture aura tout autour une lisière tissée comme l’ouverture d’un corselet de mailles, indéchirable.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Exode 28.32 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Exode 28.32 Il y aura, au milieu, une ouverture pour la tête ; et cette ouverture aura tout autour un bord tissé, comme l’ouverture d’une cotte de mailles, afin que la robe ne se déchire pas.
Bible André Chouraqui
Exode 28.32La bouche de sa tête en son intérieur, une lèvre sera autour de sa bouche, faite par un tisserand, comme une cotte, ce sera pour lui indéchirable.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Exode 28.32 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Exode 28.32 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Exode 28.32au milieu, il y aura un trou pour la tête. Le bord, tout autour du trou, sera brodé, ce sera comme le trou d’une cuirasse qu’on ne peut déchirer.
Segond 21
Exode 28.32 Au milieu, il y aura une ouverture pour la tête, et cette ouverture aura tout autour un ourlet tissé, comme l’encolure d’un habit en cuir, afin que la robe ne se déchire pas.
King James en Français
Exode 28.32 Et il y aura une ouverture en haut, en son milieu; il y aura un galon d’ouvrage tissé tout autour de l’ouverture, comme si c’était l’ouverture d’un haubergeon, afin qu’elle ne se déchire pas.