Galates 3.28 Il n’y a plus maintenant ni de Juif, ni de gentil: ni d’esclave, ni de libre ; ni d’homme, ni de femme ; mais vous n’êtes tous qu’un en Jésus-Christ.
David Martin
Galates 3.28 [Où] il n’y a ni Juif ni Grec ; [où] il n’y a ni esclave ni libre ; [où] il n’y a ni mâle ni femelle ; car vous êtes tous un en Jésus-Christ.
Ostervald
Galates 3.28 Il n’y a plus ni Juif ni Grec ; il n’y a plus ni esclave ni libre ; il n’y a plus ni homme ni femme ; car vous êtes tous un en Jésus-Christ.
Ancien Testament Samuel Cahen
Galates 3.28 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Galates 3.28 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Galates 3.28il n’y a ici ni Juif, ni Grec ; il n’y a ni esclave, ni homme libre ; il n’y a point de mâle et point de femme, car tous vous êtes un seul être en Christ Jésus.
Bible de Lausanne
Galates 3.28Il n’y a ni Juif ni Grec, il n’y a ni esclave ni libre, il n’y a ni homme ni femme ; car, vous tous, vous êtes un seul [homme] dans le Christ, Jésus.
Nouveau Testament Oltramare
Galates 3.28Il n’y a ici ni Juif ni Grec, ni esclave ni homme libre, ni homme ni femme, car tous vous ne formez qu’une seule personne en Christ;
John Nelson Darby
Galates 3.28 il n’y a ni Juif, ni Grec ; il n’y a ni esclave, ni homme libre ; il n’y a ni mâle, ni femelle : car vous tous, vous êtes un dans le Christ Jésus.
Nouveau Testament Stapfer
Galates 3.28Il n’y a plus là ni Juif, ni païen ; ni esclave, ni libre ; ni homme, ni femme ; vous êtes tous un en Jésus-Christ.
Bible Annotée
Galates 3.28 Il n’y a plus ni Juif ni Grec ; il n’y a plus ni esclave ni libre ; il n’y a plus ni homme ni femme ; car tous vous êtes un en Jésus-Christ.
Ancien testament Zadoc Kahn
Galates 3.28 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
Galates 3.28Il n’y a plus ni Juif ni Gentil (Grec) ; il n’y a plus ni (d’) esclave ni (de) libre ; il n’y a plus ni homme ni femme ; car tous vous êtes un en Jésus-Christ.
Bible Louis Claude Fillion
Galates 3.28Il n’y a plus ni Juif ni Gentil; il n’y a plus ni esclave ni libre; il n’y a plus ni homme ni femme; car tous vous êtes un en Jésus-Christ.
Louis Segond 1910
Galates 3.28 Il n’y a plus ni Juif ni Grec, il n’y a plus ni esclave ni libre, il n’y a plus ni homme ni femme ; car tous vous êtes un en Jésus-Christ.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Galates 3.28Il n’y a plus ici ni Juif, ni Grec ; il n’y a plus ni esclave, ni libre ; il n’y a plus ni homme, ni femme ; car tous, vous êtes un en Jésus-Christ.
Auguste Crampon
Galates 3.28 Il n’y a plus ni Juif ni Grec ; il n’y a plus ni esclave ni homme libre ; il n’y a plus ni homme ni femme : car vous n’êtes tous qu’une personne dans le Christ Jésus.
Bible Pirot-Clamer
Galates 3.28Il n’y a plus ni Juif ni Gentil ; il n’y a plus ni esclave, ni homme libre ; il n’y a plus d’homme et de femme : vous n’êtes tous qu’un dans le Christ Jésus.
Bible de Jérusalem
Galates 3.28il n’y a ni Juif ni Grec, il n’y a ni esclave ni homme libre, il n’y a ni homme ni femme ; car tous vous ne faites qu’un dans le Christ Jésus.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Galates 3.28Il n’y a pas de Juif ni de Grec, il n’y a pas d’esclave ni d’homme libre, il n’y a pas d’homme et de femme ; car tous, vous êtes un en Christ Jésus.
Segond Nouvelle Édition de Genève
Galates 3.28 Il n’y a plus ni Juif ni Grec, il n’y a plus ni esclave ni libre, il n’y a plus ni homme ni femme ; car tous vous êtes un en Jésus-Christ.
Bible André Chouraqui
Galates 3.28car il n’est ni Iehoudi ni Hellène, ni esclave ni homme libre, ni mâle ni femelle : oui, vous tous vous êtes un dans le messie Iéshoua. ›
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Galates 3.28 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Galates 3.28 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Galates 3.28Là, il n’y a plus de distinctions: Juif et Grec, esclave et homme libre, homme et femme; tous vous êtes devenus un dans le Christ Jésus.
Segond 21
Galates 3.28 Il n’y a plus ni Juif ni non-Juif, il n’y a plus ni esclave ni libre, il n’y a plus ni homme ni femme, car vous êtes tous un en Jésus-Christ.
King James en Français
Galates 3.28 Il n’y a ni Juif, ni Grec; il n’y a ni esclave, ni homme libre; il n’y a ni homme, ni femme: car vous êtes un en Christ Jésus.
La Septante
Galates 3.28 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Galates 3.28non est Iudaeus neque Graecus non est servus neque liber non est masculus neque femina omnes enim vos unum estis in Christo Iesu
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Galates 3.28 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !