Nombres 32.9 Car étant venus jusqu’à la Vallée de la grappe de raisin, après avoir considéré tout le pays, ils jetèrent la frayeur dans le cœur des enfants d’Israël, pour les empêcher d’entrer dans la terre que le Seigneur leur avait donnée.
David Martin
Nombres 32.9 Car ils montèrent jusqu’à la vallée d’Escol, et virent le pays, puis ils firent perdre courage aux enfants d’Israël, afin qu’ils n’entrassent point au pays que l’Éternel leur avait donné.
Ostervald
Nombres 32.9 Car ils montèrent jusqu’au torrent d’Eshcol, et virent le pays ; et ils détournèrent le cœur des enfants d’Israël, pour ne point entrer au pays que l’Éternel leur avait donné.
Ancien Testament Samuel Cahen
Nombres 32.9Ils montèrent jusqu’à la vallée d’Eschkol, virent le pays, et détournèrent le cœur des enfants d’Israel, pour qu’ils n’entrassent point au pays que leur a donné l’Éternel.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Nombres 32.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Nombres 32.9ils ôtèrent aux enfants d’Israël le désir d’entrer dans le pays que leur donnait l’Éternel.
Bible de Lausanne
Nombres 32.9Ils montèrent jusqu’à la vallée d’Escol, et ils virent la terre, et ils détournèrent le cœur des fils d’Israël d’aller{Héb. pour ne point aller.} dans la terre que l’Éternel leur donnait.
Nouveau Testament Oltramare
Nombres 32.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Nombres 32.9 ils montèrent à la vallée d’Eshcol, et virent le pays ; et ils découragèrent les fils d’Israël, afin qu’ils n’entrassent pas dans le pays que l’Éternel leur avait donné.
Nouveau Testament Stapfer
Nombres 32.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Nombres 32.9 Ils montèrent jusqu’à la vallée d’Escol, et ils virent le pays, et ils découragèrent les fils d’Israël d’aller au pays que l’Éternel leur donnait.
Ancien testament Zadoc Kahn
Nombres 32.9 Ils montèrent jusqu’à la vallée d’Echkol, ils explorèrent le pays ; puis ils découragèrent les enfants d’Israël de se rendre au pays que leur avait donné l’Éternel.
Glaire et Vigouroux
Nombres 32.9Car étant venus jusqu’à la vallée de la Grappe de raisin, après avoir considéré tout le pays, ils jetèrent la frayeur dans (bouleversèrent) le cœur des enfants d’Israël, pour les empêcher d’entrer dans la terre que le Seigneur leur avait donnée.
Bible Louis Claude Fillion
Nombres 32.9Car étant venus jusqu’à la vallée de la Grappe de raisin, après avoir considéré tout le pays, ils jetèrent la frayeur dans le coeur des enfants d’Israël, pour les empêcher d’entrer dans la terre que le Seigneur leur avait donnée.
Louis Segond 1910
Nombres 32.9 Ils montèrent jusqu’à la vallée d’Eschcol, et, après avoir examiné le pays, ils découragèrent les enfants d’Israël d’aller dans le pays que l’Éternel leur donnait.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Nombres 32.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Nombres 32.9 Ils montèrent jusqu’à la vallée d’Escol et virent le pays, et ils découragèrent les enfants d’Israël d’entrer dans le pays que Yahweh leur donnait.
Bible Pirot-Clamer
Nombres 32.9Ils montèrent jusqu’à la vallée d’Escol et virent le pays, mais ensuite découragèrent les fils d’Israël d’aller dans le pays que Yahweh leur avait donné.
Bible de Jérusalem
Nombres 32.9Ils montèrent jusqu’au val d’Eshkol, ils virent le pays, puis ils découragèrent les Israélites, de sorte qu’ils n’allèrent pas au pays que Yahvé leur avait donné.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Nombres 32.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Nombres 32.9 Ils montèrent jusqu’à la vallée d’Eschcol, et, après avoir examiné le pays, ils découragèrent les enfants d’Israël d’aller dans le pays que l’Éternel leur donnait.
Bible André Chouraqui
Nombres 32.9Ils montent jusqu’au Nahal Èshkol et voient la terre. Ils découragent le cœur des Benéi Israël, pour qu’ils ne viennent pas vers la terre que IHVH-Adonaï leur a donnée.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Nombres 32.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Nombres 32.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Nombres 32.9Ils se sont avancés jusqu’au Vallon d’Echkol, ils ont vu le pays, et puis ils ont découragé les Israélites d’entrer dans ce pays que Yahvé leur donnait.
Segond 21
Nombres 32.9 Ils sont montés jusqu’à la vallée d’Eshcol et, après avoir examiné le pays, ils ont découragé les Israélites d’aller dans le pays que l’Éternel leur donnait.
King James en Français
Nombres 32.9 Car ils montèrent jusqu’au torrent d’Eshcol, et virent le pays; et ils détournèrent le cœur des enfants d’Israël, pour ne point entrer au pays que le SEIGNEUR leur avait donné.
Nombres 32.9cumque venissent usque ad vallem Botri lustrata omni regione subverterunt cor filiorum Israhel ut non intrarent fines quos eis Dominus dedit